【摘 要】
:
热处理用的各种电炉(电阻辐射炉和内热式电极盐炉)主要热源是电力。在使用过程中,电能所产生的热量,有很大一部分由于热的传导和辐射的作用而散失掉了,白白地耗费了电力。设
论文部分内容阅读
热处理用的各种电炉(电阻辐射炉和内热式电极盐炉)主要热源是电力。在使用过程中,电能所产生的热量,有很大一部分由于热的传导和辐射的作用而散失掉了,白白地耗费了电力。设备越大,电力也浪费越多。要节约热处理用电,主要要减少这种热量的损失,同时要使设备和辅助工具的体积适合产品的要求,不宜过大。我厂热
Various heat treatment furnace (resistance radiation furnace and internal thermal salt furnace) is the main source of heat. During use, a large part of the heat generated by electric energy is lost due to the conduction and radiation of the heat, and electricity is consumed in vain. The larger the equipment, the more power is wasted. To save the heat treatment of electricity, mainly to reduce the loss of this heat, while making the size of equipment and auxiliary tools suitable for product requirements, should not be too large. I plant hot
其他文献
已知低温热液铀矿床有四种围岩蚀变类型:热液泥化、黄铁细晶岩化、钠交代作用和钾交代作用。作者研究了具有水云母或钠长石现象的铀-钼矿床的近矿交代岩。矿床位于由火山-沉
前言随着地质工作的不断发展,进一步利用同位素地质年龄资料研究和解决地质问题显得越来越重要。我国同位素地质年代学的研究在迅速的发展过程中积累了大量资料。如何根据数
我童年的第十个夏天是在挪威西部我妈妈出生的那个山区农场度过的。那段时光我终生难忘。我印象最深的是同外公乔根在一起的时候。
The tenth summer of my childhood was s
所谓增词法,就是根据意义(或修辞)上和句法上的需要,添加原文中无其词却有其意的文字,以使译文更加完整、准确、晓畅,保持与原文思想、内容或概念的一致。下面,仅就科技翻译中如何应
分数词(Fractional Numerals)在科技英语中经常会使用到,其表示法各种各样。这些表示法有的看似简单,其实不然,稍一疏忽,就会译错。试看下例:
Fractional Numerals are oft
五十年代以来,在地质文献中开始出现许多各种不同的铀矿床分类。这些按照各种原则(如成因、形态和物质成分)或各种原则相结合而划分的分类,在地质找矿的不同阶段都得到了应
目前,在化探工作中广泛地应用了趋势分析。许多人都想通过对“剩余值”的进一步分解,来发现数据中隐藏很深的有价值的弱异常。但是,至今还没有取得令人信服的结果。在国内外
我厂工具车间加工的雌雄六角塞规(如图1),公差很小(±0.01),并要求雌雄六面互换,用老办法加工很难达到技术要求。我们就改进了一套工具,用圆柱分度的办法来磨六角塞规,质量
【目的】聚焦生命科学数据知识库政策,为政策实施提供建议。【方法】通过人工阅读、筛选的方法对有明确政策声明的38个生命科学领域的数据知识库进行调研,主要针对数据知识库
激电工作使用的电极排列有多种,应根据工作目的、地质条件和需要信息量选其一种进行工作,否则不但得不到预期效果,而且浪费资金。遗憾的是有这种倾向,某种电极排列得到偏爱,