论文部分内容阅读
1957年6月20日,是一个不平常的日子。这是中央高级党校1956-1957学年的学员毕业的日子。这是毛主席等中央领导同志在中南海接见毕业学员的日子。当我们接到毛主席等中央领导同志在中南海接见党校师生员工的通知后,全校一片沸腾。像过节一样,大家怀着喜悦的心情、穿着漂亮的衣服,等待出发。在人们的心目中,中南海是个既神圣又神秘的地方。对我来说,也是如此。虽然在一些文学作品中都描写和歌颂过中南海,但我们从来没有进去过。今天要去中南海接受毛主席的接见,怎能不使人高兴呢?中南海是明清时期遗留下来的一座皇家园林,占地1500多亩,其中湖水面积约700亩。园内湖面周围分布有丰泽园、崇雅殿、瀛台;西岸有怀仁堂、紫光阁和武成殿;东北岸有万善殿;南岸有宝月楼。另外,还有其他许多房舍。殿台楼阁布置有序,建筑形式丰富多彩。解放后,中南海作为中
June 20, 1957, is an unusual day. This is the day of the graduation of the students of the Central High Party School from the 1956-1957 school year. This is the day that Chairman Mao and other leading central leaders meet with graduating students in Zhongnanhai. When we got the notice from Chairman Mao and other central leading comrades in the Zhongnanhai Party School teachers and students, the whole school boiled. Like the holidays, everyone with a happy mood, wearing beautiful clothes, waiting for departure. In people’s minds, Zhongnanhai is a sacred and mysterious place. The same is true for me. Although we have written and celebrated Zhongnanhai in some literary works, we have never been to it. Zhongnanhai is an imperial garden left over from the Ming and Qing Dynasties and covers an area of 1,500 hectares, of which the lake area is about 700 acres. There are Fengzeyuan, Chongya Temple and Yingtai around the lake in the park; there are the Wenshen Hall, Ziguang Pavilion and Wucheng Hall in the West Bank; Wanshan Hall in the northeast coast; Bao Moon Tower in the south bank. In addition, there are many other houses. Diantai Pavilion layout, architectural forms of rich and colorful. After the liberation, Zhongnanhai as China