从文化翻译观角度谈电影《成为简·奥斯汀》的翻译

来源 :芒种 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zifeng20060819
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
电影是一种综合性的艺术体,将语言、文化及画面巧妙地融于一体,并且承担着重要的文化交际功能。本文运用苏珊·巴斯内特的文化翻译观相关理论,从电影翻译的特点和原则出发,以电影《成为简·奥斯汀》为例,探讨了电影翻译中应注意的几个方面:电影片名的翻译,语言的技术性翻译和文化因素的处理,指出电影翻译灵活运用各种译法,注重译语观众的接受性,使译语观众和源语观众在接受上一致。
其他文献
司法公开作为一项司法制度安排 ,其基本理念在于 :通过司法公开将制度、过程、结果置于社会的公共空间 ,以公开为媒介形成同社会的信息转换 ,一方面吸收社会的权威资源 ,另一
<正>中国古诗词艺术歌曲是在20世纪二三十年代形成的一种古诗词和音乐相结合的艺术歌曲形式。中国的古典诗词语言洗练,意境高远,内涵深邃,传达着我国文化特有的神韵,配以浪漫
新媒体时代,各类涉军舆情传播的主体、内容、渠道和效应发生了显著的变化,给舆情管控与引导工作带来了全新的挑战。新形势下,应坚持把制度构建与行为自律、主动引导和积极防
地质灾害的形成是作为一种不利于人类的生存和发展的地质因素,发生时会给人类带来不可预测的灾难和损失。所以,对于地质灾害的防治必不可少,本文结合地质环境和实际案例对地
<正>美国动物小说家吉姆·凯尔高(1910—1959)是动物文学发展第二阶段的代表人物。他在短暂的生命历程中留下了40余部小说和上百篇短篇故事,代表作有《义犬情深》《雪地狂奔
<正>《绝望主妇》是美国广播公司在每周日晚9点播出的一部情节喜剧,该剧共包括八季180集。此剧自2004年开播到结束历经8年,曾在全球超过130个国家及地区播放。这部电视剧曾经
<正>《红高粱家族》是莫言文学创作早期的代表作品之一,也是具有新时期文学转型意义的一部作品。莫言以其寻根的创作姿态、先锋的创作手法创造了一个浪漫传奇的"高粱地"世界,
<正>《十面埋伏》是一首著名的大型琵琶独奏曲,乐曲中情景交融、栩栩如生地描绘了刀光剑影、人鸣马嘶的古战场场面。在传统琵琶曲中,《十面埋伏》以其壮丽辉煌、雄伟奇特的乐
根据上海市会计学会会长汤云为教授的提议,为进一步贴近读者、提高期刊质量,《新会计》编辑委员会要求开展一次广泛的读者调查。本刊编辑部以网上调查和书面问卷相结合的办法,于
<正> 晚年毛泽东是个伟大的历史悲剧人物,他的思想既闪烁过绚丽的光斑,又出现了巨大的黑子。他对当代社会主义理论进行了勇敢的探索和研究,既提出了不少正确的、积极的思想观