论文部分内容阅读
“青城天下幽”的美誉,早就像磁石一样吸引我来青城寻幽探胜,由于各种原因直到今年春天才如愿以偿。青城山位于成都平原西北部,距成都68公里。主峰老霄顶海拔1600米。林木青翠,诸峰环峙,状如城廓,所以得了“青城山”这个美名。我刚刚进山,湿润的空气迎面扑来,北方人对此尤其敏感。原来,青城山气候条件得天独厚,属亚热带温湿季风气候区,年平均气温15℃左右,夏无酷暑,冬无严寒,四季宜人。山路两侧翠竹丛生,处处幽静,美不胜收。青城之幽素为历代文人墨客所推崇。国画大师张大千在1940年前后,曾
The reputation of “Qingcheng is quiet in the world” has long been like a magnet and has attracted me to Qingcheng to explore and explore the region. It has not been until this spring that it has only been fulfilled for various reasons. Qingcheng Mountain is located in the northwest of Chengdu Plain, 68 kilometers away from Chengdu. The main peak of the old dome is 1,600 meters above sea level. The trees are green, Zhu Feng is a ring, and it is shaped like a city silhouette, so it has the reputation of “Qingcheng Mountain”. I was just entering the mountains and the moist air rushed in and the northerners were particularly sensitive. Originally, Qingcheng Mountain is blessed with unique climatic conditions. It is a subtropical warm-temperate monsoon climate zone with an average annual temperature of around 15°C. There is no heat in the summer, and there are no cold winters. It is a pleasant season. Bamboo trees on both sides of the mountain road are clustered, quiet everywhere, beautiful. Qingcheng’s repentance is respected by the literati. Master of Chinese painting Zhang Daqian before and after 1940, had