论文部分内容阅读
“语言学”是研究人的语言的一门学问,将其应用到英美文学作品的翻译策略当中,能够使中文内容更加生动活泼,从而给不同民族的人们架设一道文化桥梁,使读者能够通过作品中清晰的语言来体会文学语境,促使读者更好地理解作品内容。《傲慢与偏见》中的人物众多,伊丽莎白、达西、简、宾利、贝内特等人的语言都各有特色,所以从这些人物的语言翻译内容上进行研究,观察语言学在此起到的重要作用才是本文重要的研究方案。
“Linguistics” is a study of human language and applies it to the translation strategies of British and American literary works to make the content of Chinese more lively and vivid, so as to build a cultural bridge for people of different nationalities so that readers can Through the clear language in the works to understand the literary context, to promote readers to better understand the content of the work. There are many characters in Pride and Prejudice, and the languages of Elizabeth, Darcy, Jane, Bentley, Bennett and others have their own characteristics. Therefore, we study the linguistic translation of these characters, Important role is the important research program of this article.