论文部分内容阅读
鹦鹉预警
李国峰
第一次世界大战时,德国拥有强大的空军,不断对英国进行狂轰滥炸。当时,雷达还没有出现,英国的防空火力也很落后,只要德国的飞机一出现,往往就来不及准备,德国空军每次空袭,英国都受到很大的损失。为了提前报警,提前发现敌机,英军想了很多办法,但都不太理想。后来,他们发现鹦鹉具有灵敏的听觉,并且判断力很强,在很远距离就能听到并分辨出飞机的马达声。于是,英军立即挑选了一批体格好、接受力强的鹦鹉进行了专门的训练,用以担负防空预警任务。经过训练的鹦鹉被放在预定地点,每当德军飞机飞近,这些鹦鹉就会很快飞回英军司令部报警,使英军有所准备。由于使用了预警鹦鹉,英军在反空袭战中取得了主动权,伤亡和损失大幅度减少。
海外名联 游子深情
樊富庄
楹联作为一种独特的文学艺术形式,在我国源远流长。楹联制作精巧,熔书法、雕刻、艺术于一炉,是中华文化之瑰宝。其神奇的表现形式,也堪称中华一绝。楹联已飘洋过海远传到世界几十个国家和地区,浓缩着海外游子思乡的拳拳之情。在此撷取国外部分华埠名联,以飨读者。
秘鲁首都利马最大华人会馆“通惠总局”题联:
“尝六万里艰苦,权作寓公,相助当如左右手;历五千年生聚,每逢佳节,何人不起本清源。”
美国旧金山唐人街“中华会馆”有一楹联:
“客地谈心,风月多情堪赏览;异乡聚首,琴樽可乐且追寻。”
美国纽约唐人街“荣乐园”川菜馆题一对联:
“荣祖荣先,四季色香调羹鼎;乐山乐水,八珍美味协阴阳。”
毛里求斯首都路易港華人会馆内有一对联:
“安得广厦千万间,庇天下寒士;愿与吾侨二三子,称乡里善人。”
日本横滨中华街中华会馆有两副楹联
一联是:“福地枕篷壶,采药灵踪,仙去尚留秦代迹;好风停佳棹,扶桑乐土,客来重访赖公碑。”
另一联是:“上国此停踪,记从画鹢飞来,帆叶饱张青翡翠;仙瀛今在望,只向金鳌踏去,钓杆艳拂紫珊瑚。”
墨尔本唐人街四邑庙有联云:“勇壮山河,万里雄风扬四邑;忠悬日月,千秋义气普三都。”
马来西亚怡保“兴安会馆”有一对联:
“兴吾业,乐吾群,敬吾桑梓;安此居,习此俗,爱此河山。”
马来西亚槟城华人餐馆“天天醉酒家”门前悬挂一联:
“天天饮酒天天醉;醉醉登楼醉醉天。”
印度加尔各答有一楹联:
“先辈声名满四海;后来兴起望吾曹。”
日本长崎孔庙有副我国名画家李苦禅亲笔题联:
“至圣无城泽天下;盛德有范垂人间。”
泰国古都间优吐亚“三保公庙”有两副对联:
其一:“三保灵应风调雨顺;佛公显圣国泰民安。”
其二:“七度使外邦,有明盛记传异域;三保驾慈航,万国衣冠拜故乡。”
在澳大利亚悉尼唐人街中国牌楼北楼上刻有两副对联:
“澳陆风光物阜民康邦交友善;中原气象德门义路揖让仁风。”
“四海种族同仁修睦合群为兄弟;一家金兰结义情诚博爱贯澳中”。
书生写酒帘
王新民
宋代,福唐(今福建福清县)有一个老妇在路边开了一家小酒店。一天,有位书生饮酒后,对老妇说:“晚生见老人家整日辛苦,所得不多,晚生现有一计,可让老人家挣一大笔钱。”说完便吩咐老妇做一面酒帘,明天,他再来饮酒时用得着。老妇听后,虽然表示怀疑,但还是做了酒帘。
第二天,书生又来到酒店,见酒帘已经缝好,就挥笔在上面题了两句诗:“下临广陌三条阔,斜倚危楼百尺高。”然后,对老妇说:“您找人将这酒帘高挂店外便可,到时候,自会有人送钱给你。”书生说罢离去。老妇半信半疑,找人将酒帘高高挂在了店外。
有一天,太守王逵路过小店,见到酒帘大喜。于是将妇人叫出,问明原由后,令手下人取出钱币五千,赠给老妇。
原来,酒帘上所题诗句取自于王逵《咏酒旗》,而此诗是王逵平生最为得意之作。见到自己的诗句题写在酒帘上,高挂于大道之旁,传咏于千万人之口,王逵怎能不高兴。而书生不仅知其诗,也知其人,所以,他满有把握地帮助了老妇。
李国峰
第一次世界大战时,德国拥有强大的空军,不断对英国进行狂轰滥炸。当时,雷达还没有出现,英国的防空火力也很落后,只要德国的飞机一出现,往往就来不及准备,德国空军每次空袭,英国都受到很大的损失。为了提前报警,提前发现敌机,英军想了很多办法,但都不太理想。后来,他们发现鹦鹉具有灵敏的听觉,并且判断力很强,在很远距离就能听到并分辨出飞机的马达声。于是,英军立即挑选了一批体格好、接受力强的鹦鹉进行了专门的训练,用以担负防空预警任务。经过训练的鹦鹉被放在预定地点,每当德军飞机飞近,这些鹦鹉就会很快飞回英军司令部报警,使英军有所准备。由于使用了预警鹦鹉,英军在反空袭战中取得了主动权,伤亡和损失大幅度减少。
海外名联 游子深情
樊富庄
楹联作为一种独特的文学艺术形式,在我国源远流长。楹联制作精巧,熔书法、雕刻、艺术于一炉,是中华文化之瑰宝。其神奇的表现形式,也堪称中华一绝。楹联已飘洋过海远传到世界几十个国家和地区,浓缩着海外游子思乡的拳拳之情。在此撷取国外部分华埠名联,以飨读者。
秘鲁首都利马最大华人会馆“通惠总局”题联:
“尝六万里艰苦,权作寓公,相助当如左右手;历五千年生聚,每逢佳节,何人不起本清源。”
美国旧金山唐人街“中华会馆”有一楹联:
“客地谈心,风月多情堪赏览;异乡聚首,琴樽可乐且追寻。”
美国纽约唐人街“荣乐园”川菜馆题一对联:
“荣祖荣先,四季色香调羹鼎;乐山乐水,八珍美味协阴阳。”
毛里求斯首都路易港華人会馆内有一对联:
“安得广厦千万间,庇天下寒士;愿与吾侨二三子,称乡里善人。”
日本横滨中华街中华会馆有两副楹联
一联是:“福地枕篷壶,采药灵踪,仙去尚留秦代迹;好风停佳棹,扶桑乐土,客来重访赖公碑。”
另一联是:“上国此停踪,记从画鹢飞来,帆叶饱张青翡翠;仙瀛今在望,只向金鳌踏去,钓杆艳拂紫珊瑚。”
墨尔本唐人街四邑庙有联云:“勇壮山河,万里雄风扬四邑;忠悬日月,千秋义气普三都。”
马来西亚怡保“兴安会馆”有一对联:
“兴吾业,乐吾群,敬吾桑梓;安此居,习此俗,爱此河山。”
马来西亚槟城华人餐馆“天天醉酒家”门前悬挂一联:
“天天饮酒天天醉;醉醉登楼醉醉天。”
印度加尔各答有一楹联:
“先辈声名满四海;后来兴起望吾曹。”
日本长崎孔庙有副我国名画家李苦禅亲笔题联:
“至圣无城泽天下;盛德有范垂人间。”
泰国古都间优吐亚“三保公庙”有两副对联:
其一:“三保灵应风调雨顺;佛公显圣国泰民安。”
其二:“七度使外邦,有明盛记传异域;三保驾慈航,万国衣冠拜故乡。”
在澳大利亚悉尼唐人街中国牌楼北楼上刻有两副对联:
“澳陆风光物阜民康邦交友善;中原气象德门义路揖让仁风。”
“四海种族同仁修睦合群为兄弟;一家金兰结义情诚博爱贯澳中”。
书生写酒帘
王新民
宋代,福唐(今福建福清县)有一个老妇在路边开了一家小酒店。一天,有位书生饮酒后,对老妇说:“晚生见老人家整日辛苦,所得不多,晚生现有一计,可让老人家挣一大笔钱。”说完便吩咐老妇做一面酒帘,明天,他再来饮酒时用得着。老妇听后,虽然表示怀疑,但还是做了酒帘。
第二天,书生又来到酒店,见酒帘已经缝好,就挥笔在上面题了两句诗:“下临广陌三条阔,斜倚危楼百尺高。”然后,对老妇说:“您找人将这酒帘高挂店外便可,到时候,自会有人送钱给你。”书生说罢离去。老妇半信半疑,找人将酒帘高高挂在了店外。
有一天,太守王逵路过小店,见到酒帘大喜。于是将妇人叫出,问明原由后,令手下人取出钱币五千,赠给老妇。
原来,酒帘上所题诗句取自于王逵《咏酒旗》,而此诗是王逵平生最为得意之作。见到自己的诗句题写在酒帘上,高挂于大道之旁,传咏于千万人之口,王逵怎能不高兴。而书生不仅知其诗,也知其人,所以,他满有把握地帮助了老妇。