【摘 要】
:
1987年诺贝尔化学奖授予美国科学家查尔斯,约翰·佩德森、唐纳德·克拉姆和法国化学家让-马里·莱恩,以表彰他们研制合成相对分子质量低和性能特殊的有机化合物,在分子的研究
【出 处】
:
中学生数理化(八年级物理)(配合人教社教材)
论文部分内容阅读
1987年诺贝尔化学奖授予美国科学家查尔斯,约翰·佩德森、唐纳德·克拉姆和法国化学家让-马里·莱恩,以表彰他们研制合成相对分子质量低和性能特殊的有机化合物,在分子的研究和应用方面所作出的新贡献。
In 1987, the Nobel Prize in Chemistry was awarded to American scientists Charles, John Pedersen, Donald Cram and French chemist Jean-Marie Ryan in recognition of their research on the synthesis of organic compounds with low specific molecular weight and special properties, Research and application of new contributions made.
其他文献
光子和原子作用而使原子在定态之间跃迁时,必须恰好满足条件hy=E初一E末. 原子一旦电离,原子结构被破坏,而不再遵守有关原子结构理论,如基态氢原子的电离能为13. 6
Photons
意义传达忠实与否关系到翻译的成败,因此意义研究对翻译来说无疑是一个极为重要的研究课题。在翻译过程中,意义的运作模式:如意义的激活,意义的语境限制和关联,意义的完型感
"给力"一词风靡2011年网络空间,不但以其使用频率之高、转载速度之快、转发量之多,荣获2010年十大网络流行语之一,而且该网络热词还被官方认可,荣登头版头条和,成为2010年重
本文从《红楼梦》服饰词语细节入手,试图从语言学角度辨析"撒花"、"洒花"的意义,为更好、更全面地研究《红楼梦》作出努力。本文研究难点在于由于古今差异,今人对过去的服饰
英国语言学家威尔金斯曾经说过:"没有语法人们表达的事物寥寥无几,而没有词汇人们则无法表达任何事物."由于英语与母语在语言、文化等方面的差异性及词汇学习不得法等原因,许
我国基础教育课程改革正在健康、有序、全面地推进,新课程正在一步步走进学校,走进课堂.本文根据语文学科的特点,结合笔者教育实践,总结如何在教学过程中让语文课堂更朝气蓬
兴趣是最好的导师,是学习知识的动力。对于英语来说,只有对英语产生了兴趣,才能使学生自觉地去学习、认识,从而提高学习的质量,培养学生学习英语的信心。初中学生处于英语学
随着世界经济全球化的发展,教育业也越来越国际化.作为学校的一面旗帜,校训的翻译越来越显其必要性.本文从德国功能主义理论中功能加忠诚理论出发对汉语校训的英译进行分析,
Both foregrounding and deviation are devices often adopted by modern poets.In"The Red Wheel-barrow,"William Carlos Williams successfully practiced deviation to
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.