论文部分内容阅读
1937年底,侵华日军席卷而来,无锡沦陷。两年多后的1940年下半年的一天,荣巷镇来了五个日本人,他们名叫天野原之助、内之崎虔二郎、松野义武、今井长二郎和细见荣三。随行的还有三名翻译人员,其中一名为姓毕的女性。他们是满铁上海事务所调查室派出的调查员,天野原之助为调研员,其余分属第五股和第七股,内之崎虔二郎为班长,此行的目的,是受派对荣巷开展一次调查。在开原乡荣巷及附近的徐巷、梅园、张巷等处,他们看到“漆制大字墙壁标语‘对内完成统一,对外实现和平’、‘拥护中央和平运动’等字句到处可见”。
By the end of 1937, the Japanese invasion of China swept over Wuxi to fall. More than two years later, in the second half of 1940, Rongxiang came five Japanese people named Ainohara Yoshinori, Nirvana Nirvana, Yoshihiro Matsuno, Imai Nagajiro and Minamisaka Risan. Accompanying the other three translators, one female surnamed completed. They are investigators sent by the investigative office of Mantetsu Shanghai Office. Amano Aizu is a researcher. The rest belong to the fifth and seventh stocks. The purpose of this trip is to be evaluated by the parties Rong Lane to conduct a survey. In opening the Rongxiang Alley and nearby Xu Lane, Meiyuan and Zhangxiang, they saw the words and expressions such as “the slogan of paint-made wall stickers completed the internal unification within China, the peace outside China,” and the “Central Peace Campaign”. visible".