论英语翻译中的技巧

来源 :文学教育(中) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ZZZZZ12345678
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是一门包罗万象、博大精深的技艺,具有各种不同的定义。翻译的标准来自各种社会活动,要能够做到忠实于原文,通顺流畅的特点。本文简单介绍了几种翻译的技巧,但是在实际进行翻译过程中并不局限于这些技巧,并且要能够合理的使用翻译技巧而不能生搬硬套,必须在充分理解原文的条件下做出准确的翻译。 Translation is an all-encompassing and profound skill with a variety of definitions. The standard of translation comes from all kinds of social activities, so that we can be faithful to the original texts and smooth the features. This article gives a brief introduction to several translation techniques, but it is not limited to these techniques in the actual translation process. It should be able to reasonably use the translation technique without making any mistakes and must be accurately translated under the full understanding of the original.
其他文献
随着科学技术的发展,网络时代的到来,图书情报的工作也步入网络图书情报时代。从网络情报的基础理论来讨论其发展趋势以及在中国的发展现状。网络图书情报是高科技知识经济发展
深入研究了新形势下研究生德育工作的目标,并在对当前研究生思想道德素质进行了调查分析的基础上,就如何有效地开展研究生的德育工作的方式、方法进行了探讨.
从医用传感器出发,介绍了压力传感器在医学检测中的应用。阐述了血压计的工作原理和使用方法,并着重介绍了赫曼腕式血压计。
针对BP网络和遗传算法的缺陷,提出了一种新的遗传神经网络优化模型,可以用来同时优化BP神经网络的网络结构和权值阈值,叙述了该算法的设计过程。利用该算法对货运量进行预测,并与
语法填空是高考试题中出现的新题型,主要考查学生对英语基础语法的掌握和综合运用语言的能力。这种题型涉及动词的时态语态、非谓语动词、形容词、副词等各个方面,重点在于“
经济全球化和知识经济的出现,以及世界各国经济发展的不平衡,给世界各国的教育带来了巨大的冲击.探讨了校本管理机制在我国高校中缺失的原因以及建立的对策建议.