论文部分内容阅读
各省、自治区、直辖市、计划单列市财政厅(局)、外经贸委(厅、局),新疆生产建设兵团财务局,各中央直管企业: 为进一步扩大对外承包工程规模,解决对外经济合作企业承揽对承包工程项目出现的开立保函资金困难问题,财政部和外经贸部联合制定了《对外承包工程保函风险专项资金管理暂行办法》。现印发给你们,请遵照执行。执行中有何问题,请及时反馈。附件: 对外承包工程保函风险专项资金管理暂行办法第一章总则第一条为进一步扩大对外承包工程规模,解决对外经济合作企业承揽对外承包工程项目出现的开立保函资金困难
Finance Bureau (bureau), Foreign Economic and Trade Committee (bureau and bureau) of each province, autonomous region, municipality directly under the Central Government and cities specifically designated in the state plan, the Finance Bureau of Xinjiang Production and Construction Corps, and the central direct management enterprises: In order to further expand the scale of contracted projects abroad and solve the problems of foreign economic cooperative enterprises Contracted to the project contracting projects to open the letter of guarantee funds difficult, the Ministry of Finance and the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation jointly formulated the “Interim Measures for the management of special funds for foreign project contracting risk.” Is issued to you, please follow. What are the problems in the implementation, please timely feedback. Annex: Provisional Measures for the Management of Special Funds of Warranty Risk of Foreign Contracting Projects Chapter I General Provisions Article 1 In order to further expand the scale of foreign contracted projects and solve the difficulties of foreign economic cooperation enterprises in contracting out foreign capital contracting projects,