论语际翻译中的文化因素

来源 :黑河学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wlck_dong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言与文化具有天然的密切联系,这就决定了翻译具有文化交流的特性。文化因素渗透在语言表达的各个层面,译者必须了解语言的文化特性与差异,才能在译文中准确地传达原语的意思与文化信息。对文化成分的处理有多种方法,译者应根据实际情况灵活地选择翻译方法,在译文中尽量保持原文的文化色彩,传达原语的文化内涵,在两种文化之间架设起沟通的桥梁。
其他文献
北京供电局领导十分重视城建档案管理工作,针对工程竣工档案管理上存在的问题,由局总工程师主持召开了有设计、建设、施工、运行等单位参加的工程竣工档案工作会。在广泛听取
在我国开始建立社会主义市场经济体制以来,在期刊编揖工作中,出现了许多新情况、新问题。围绕着编辑工作,有探索,有革新,有经验,也有争议。到底在市场经济条件下,编辑工作者应该怎样
党的十六届四中全会提出了加强党的执政能力的要求,工商部门要切实增强从政治上把握和处理问题能力;切实增强支持服务大局能力;切实增强依法行政能力;切实增强市场监管执法能
<正> 广大档案工作者盼望已久的《中华人民共和国档案法》终于颁布了. 《档案法》是我国国家最高权力机关制定的关于档案工作的第一部法律,它明确了档案事业在国家和社会生活
根据《档案法》规定,机关档案室应负责保管本单位的档案,并对所属机构的档案工作实行监督和指导。下面谈谈我局是怎样抓中小学档案工作的。一、领导、组织和制度落实是搞好基
在档案保护工作中,影响档案保管寿命的因素有很多,而不适宜的温湿度则是造成纸张字迹损坏的主要因素。我国对档案库房提出的最适宜温度是14℃—20℃;最适宜的相对湿度是50%—
王振同志说:纺织企业档案工作“在更新观念,深化改革方面的一项重要内容是建立综合统一的企业档案机构.就是把目前文书档案与技术档案分别设置的情况,改建为以科技档案为主体
"威客"应用于艺术设计专业对提高学生的设计水平,加强实践教学是可行的。从"威客"的架构和艺术设计专业特点出发进行分析,认为"威客"对于艺术设计专业教学具有较好的应用价值。
在当今社会,不管是“主流”还是“强势”媒体,都不可能做到对有限新闻资源的“独占”。此种态势,使新闻媒体闻的竞争自然地由“垄断发布”进入到“同题竞争”领域,即更多地看谁能
党的十六届四中全会提出"构建社会主义和谐社会"的科学论断,并把它作为加强党的执政能力建设的重要战略任务提到全党面前,这是我们党在执政理念上的一大飞跃.当前中国正处于