论文部分内容阅读
一人,如今已坦荡潇洒地坐落于艺术殿堂的首席。但在并不遥远的过去,我们曾经把人以及衍生的人性、人情和人格这些属于整个人类艺术的精神财富,不分青红皂白地驱赶进所谓“资产阶级”的围垛,然后捉刀搭箭地加以攻伐。结果,使我们不仅在物质财富上,而且在精神财富上处于绝对贫困之中,成为正宗的、名符其实的“无产”阶级。这是自我剥夺的精神自虐。尽管我们眼下高扬着以人为艺术中心的旗帜,然而事实却不无遗憾地告知人们,对于人的识知和开掘,我们还处在初级阶段。无论是审美视角,还是表现形态,都不时地显示出我们创作者头脑中人的意识的狭窄和僵直,这表
One person, now has a magnanimous and graceful head located in the art palace. In the not-too-distant past, however, we have indiscriminately driven into the so-called bourgeois bourgeoisie the spiritual wealth of humanity, humanity and personality, all derived from humanity, humanity and personality, Attack. As a result, we are living in absolute poverty not only in material but also in spiritual wealth, as authentic, truly “proletarian” classes. This is a self-torture self-deprivation. Although we now hold the banner of being an art center for mankind, it is not without regret to inform people that we are still at an early stage of human awareness and digging. From time to time, both the aesthetic point of view and the manifestation have shown the narrowness and rigidity of human consciousness in the minds of our creators