不同剂量氨溴索治疗中老年社区获得性肺炎疗效观察

来源 :淮海医药 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zcktjbb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的:探讨不同剂量氨溴索治疗中老年社区获得性肺炎的疗效。方法:收集老年肺炎患者分为:观察组(盐酸氨溴索15mg/kg·d)和对照组(盐酸氨溴索9 mg/kg·d)。对比2组治疗前后血气分析结果、咳痰好转时间及住院时间。结果:(1)2组治疗前血气分析比较差异无统计学意义(P〉0.05)。2组治疗后呼吸道咳嗽症状评分及血气分析比较差异有统计学意义(P〈0.05)。(2)观察组和对照组咳痰好转时间及住院时间分别为(4.6±1.2)d,(6.8±2.4)d,(5.1
其他文献
目的:探讨腹腔镜联合结肠镜实施结肠癌根治手术的效果及对患者细胞因子、应激反应的影响。方法:选取某院手术治疗的结肠癌患者96例,根据手术方式的不同分为双镜组和传统组,每
锂离子电池的性能、寿命以及生产成本控制很大程度上依赖于正极材料。在已经投入到实际生产的正极材料中:钴酸锂中Co有毒且价格高,提高了其生产成本;尖晶石锰酸锂的生产成本较低,但是在过放电或高温情况下存在Jahn-Teller应变以及锰离子溶解等问题,性能衰减严重;磷酸铁锂可以长时间稳定循环,但是,其能量密度和容量无法完全满足生产需要;三元正极材料能量密度高,但是热稳定性无法满足安全性的要求。为了解决目
译者主体性在同中国形象海外宣传相关的翻译活动中,有着无可取代的作用。本论文对习近平《摆脱贫困》中的中国特色表达英译进行案例研究,探究本书译者如何在忠实原文的前提下,发挥译者主体性,通过译文介绍中国经验、中国文化,树立积极正面的中国国际形象。本研究基于勒菲弗尔翻译理论框架,将中国特色表达分为两大类:对意识形态的阐述,和中国特色诗学表达。在意识形态的阐述上,为更好地介绍、推广中国的地方治理和扶贫经验,