基于生态翻译学的翻译课程宏观教学体系与微观教学模式构建

来源 :外语教育研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hhzzmm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
生态翻译学理论是将教育与生态环境联系起来,将生态翻译学理念运用于翻译课程教学改革,从宏观教学体系上使翻译教学更具系统性、动态性、整体性以及开放性,在微观教学模式构建上强调翻译人才应具备相应的“双语知识+翻译能力+综合素养”,提出翻译人才培养的生态三维度模式。两大研究定位注重和改善翻译课程教学质量,培养译者在生态翻译系统中的选择与适应能力,最终提高译者适应各类翻译实践环境的能力。
其他文献
<正>疼痛是晚期癌症患者的常见症状,其发生率高达60%~90%,全面影响生存质量。目前对癌痛的控制在晚期癌症综合治疗中备受重视[1]。本院采用盐酸羟考酮控释片治疗晚期癌症患者
1921年7月建党至1927年八一南昌起义的六年时间里,我党没有独立建军,而在同民党的黄埔军校,开展了共产党的政治工作;我党领导的叶挺独立团担任北伐战争先遣团,打出了“铁军”称号,
"成功的教学所需要的不是强制,而是激发学生的学习兴趣。"激发和保持学生的学习兴趣至关重要。在音乐教学的不断探索中我摸索出了一些教学路子:认真备课,以情生情,巧设情境,
Since its appearance in the late 1960s,Communicative Language Teaching (CLT) has gained anincomparable popularity and a present-day worldwide application.Throug
期刊
走在滇缅公路上,笔者试着找寻70多年前那些在“一寸河山一寸血、十万青年十万军”的号召下,毅然从戎抵抗外侮的数十万名中国远征军们留下的足迹。70多年前,一群鲜活的生命倒在了
潮水退去,才知道谁在裸泳。"从上海虹桥回成都飞了三个小时,我下飞机的时候打开手机,看到退单一个接一个,真的傻了,这也太夸张了。"回忆起疫情暴发时的退单经历,直到现在,北
期刊
涝害是世界上许多国家的重大自然灾害。大豆原产于我国,从南到北,包括江汉平原以及长江中下游平原有着广泛栽培。这两个地区处在亚热带季风气候控制下,在5~9月常有暴雨甚至大
解决中学生写作文无话可说的问题,让他们写"熟悉的生活"与观察到的事物难以收到成效,因为"熟悉的生活"和观察到的事物不等于他们心头想说的话.只有引导他们写"心灵的碰撞"、