武术翻译初探

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lake_zhong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
武术文本可以分为拳名、拳势和拳理三个层次,不同层次宜采用不同的翻译策略。拳名依据名从主人的原则采取音译(加注);拳势依据功能对等的标准采取直译(加描述);拳理按照平衡翻译的模式视情况采取直译、释义、归化或加注等策略。同时,武术翻译标准应该是动态的,需要适时更新以适应读者变化了的解码能力。
其他文献
期刊
本文在资料梳理与田野调查的基础上,从微观社会学的角度出发,以青海格尔木城市化进程中民族流动人口与社会关系的变迁为主题,探析了格尔木市流动人口来源、流动人口从业特征
综合分析骨科高龄髋关节置换术后深静脉血栓形成的原因及发生的高危因素,有针对性采取相应的护理干预、早期功能锻炼、机械预防、药物预防等方法,从而达到降低深静脉血栓发生
根据光电传感器检测原理,结合拉绳式位置传感器完成对矿热炉电极相对位置的在线检测。在保持了双液压缸位置同步性,防止电极偏离中心线的同时,完成了对矿热炉电极位置精度的
目的:探讨护理干预对全喉切除患者生活质量的影响。方法:选择本院2007年1月~2011年12月行全喉切除患者64例,随机分为试验组和对照组各32例,两组均接受常规的治疗和护理,试验组给