论文部分内容阅读
2016年11月9日,立冬之后第一次寒流侵袭重庆,气温骤降,细雨霏霏,分外寒冷。可江南钢城依然是一副热火朝天的情景。重庆钢铁股份公司中厚板厂4100mn宽厚板生产线的工人各司其职,奋战四季度,冲刺总目标。精轧机操作台,一位个子不高、声音洪亮的中年男子见缝插针地讲厂情:“10月27日,重庆市副市长沐华平到重钢调研时指出,困局之中,信心比黄金更重要。”这位中年男子名叫周亚平——曾被重庆市的新闻媒体誉为扛大旗的小人物,他的先进事迹曾经入选重庆市委宣传部编发的《解放60年重庆英模谱》—书。为什么说他是扛大旗?因为周亚平光荣地当选为
November 9, 2016, after the first winter cold invasion of Chongqing, the temperature plunged, drizzle began, exceptionally cold. Jiangnan Gangcheng is still a hot scene. The workers of 4100mn heavy plate production line of Chongqing Iron & Steel Co., Ltd., a heavy plate mill, performed their respective duties and fought the fourth quarter of the year with the overall goal of sprinting. Finishing mill console, a man is not tall, loud middle-aged man seized the opportunity to say: “October 27, Vice Mayor of Chongqing Muhua Ping to heavy steel research pointed out that the predicament, Confidence is more important than gold. ”“ The middle-aged man named Zhou Yaping - was once praised by the news media in Chongqing as the little man carrying the banner. His advanced deeds have been selected by Chongqing Municipal Party Committee Propaganda Department for ”liberating 60 years of Chongqing British spectrum "- book. Why did he say that he carried the banner? Because Zhou Yaping was elected honorably