浅谈商标词翻译的文化差异

来源 :英语广场(学术研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:jxysb250
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
商标词是一种工业产权,是人们精神领域创造的文化符号,与文化有紧密的联系,具有很强的文化属性。商标词翻译作为一种跨文化交流活动,往往折射出有关国家与民族的文化、风俗、经济、宗教和人文美学,应树立跨文化意识,关注商标词翻译过程中的文化心理、民族语言、人文地域和政治文化等文化差异。
其他文献
2010年8月1日晚,第29届世界音乐教育大会开幕式暨音乐会在北京国家会议中心大会议厅隆重举行。世界音乐教育大会有“音乐教育领域的奥林匹克”之称,当晚的音乐会如同“四海之内
外语经济学是外语和经济学的交叉学科,其相关理念和原则指导着外语学习这一项长期的投资行为。梧州对外经济发展迅速,加大了对外语学习者的需求,当地人也纷纷提高自己的外语
本文论述了当前三本院校艺术类特长生英语教学中存在的问题,提出针对三本艺术生的课堂英语教学应当以培养实际运用能力为导向,活跃多样的课堂活动为主打,创造以学生为中心的教学
一、看中学发音1.师:这节课我们先来做个游戏好吗?请小朋友拿出老师课前发下的纸,像老师这样放在嘴前,然后跟着老师发音.练习发"b,p"的音.
ICU护士由于工作的相对特殊性,其职业健康备受关注.如何充分认识其职业危险因素并进行有效的防护,最大限度地保障职业健康尤为重要.