论文部分内容阅读
5月14—15日,“一带一路”高峰论坛在北京拉开帷幕。这是自新中国成立后由中国主导的级别最高、影响面最广的世界性外交活动。纵观当今世界,能吸引130多个国家参与共商共建一个倡议的恐怕只有中国能做到了。29个国家的国家元首和政府首脑来了。他们知道中国提倡的“和平合作、开放包容、互学互鉴”的丝路精神是他们最需要的,也是今后世界经济发展最需要的,并深信只要搭上中国“一带一路”这班车,最终就能达到互利共赢的目的。
May 14-15, “Belt and Road” Summit kicked off in Beijing. This is the world diplomatic activity of the highest level and the most extensive influence led by China since the founding of new China. Looking at the world today, it is only China that can attract over 130 countries to participate in business negotiations and build an initiative. Heads of state and government from 29 countries are coming. They know that the “Silk Road spirit” advocated by China, which “peacefully cooperates with each other and is open and inclusive, and learning from each other,” is what they need most and is the most needed for the future economic development of the world. They are convinced that as long as they catch the “Belt and Road, China” This shuttle will eventually achieve the goal of mutual benefit and win-win.