论文部分内容阅读
邓小平同志是我党第一代革命家之一,开国元勋。他的不幸逝世,全国震惊,举世哀悼,泪洒长街,普天同悲,是发自内心的自然举动。说明他深入人心,人民称颂他的丰功伟绩。他战功卓著,贡献很大。尤其令人感念的是他扭转乾坤,纠正了“文化大革命”的错误,他从“文革”的浩劫中,挽救了中国,开创了我国建设的新时期。人民能够过上今天的安定幸福生活,抚今思昔,深切感到,没有他,哪有今天?经过严冬折磨的人,才能更深刻地感到春天的温暖,我在“文革”中的特殊遭遇,使我对这一点感受尤深。要化悲痛为力量,继承他的遗志,我自己想到了以下四点:
Comrade Deng Xiaoping was one of our party’s first generation revolutionaries and founding fathers. His unfortunate death, the country’s shock, the world’s mourning, tears on the streets, all the world with compassion, is from the heart of the natural move. That he enjoys popular support, the people praise his great achievements. He made outstanding contributions and made great contributions. Particularly memorable is that he reversed his mistakes and corrected the mistake of the “Cultural Revolution.” He saved China from the “Cultural Revolution” catastrophe and created a new era in the construction of our country. The people can live a stable and happy life today. When they think about it, they feel that without them, how can they today? Through the torment of the harsh winter, they can feel the warmth of spring more profoundly. I was in the “Cultural Revolution” Encounter, so I feel particularly deep on this point. To turn grief into strength and inherit his behest, I myself came up with the following four points: