论文部分内容阅读
在互联网的高速发展的大背景下,世界之间的联系也变得更加紧密,每个人要想在这个大环境中生存下来,就必须要时时与世界取得联系。靠什么进行联系呢?当然是语言!所以,研究好世界的“官方语言”——英语——是极其重要的。作为英语的重要属性之一、英美文学的重要元素,模糊性将是我们首先研究的对象。为了使大家享受到英美文学的模糊性之韵美,接下来我会在打算以分析美学与英美文学为基础,彻底分析英美文学的模糊性特征,并且结合实例对英美文学翻译中模糊性翻译技巧进行分析。
In the context of the rapid development of the Internet, the connection between the world has become more and more closely. Everyone who wants to survive in this great environment must be in contact with the world from time to time. Of course, it is language! Therefore, it is extremely important to study the “official language” of the world - English. As one of the important attributes of English, important elements of Anglo-American literature, ambiguity will be our first study. In order to make everyone enjoy the vague beauty of Anglo-American literature, I will analyze the fuzziness characteristics of Anglo-American literature based on analytical aesthetics and Anglo-American literature, and then analyze the fuzziness of English and American literature based on examples Analyze.