论文部分内容阅读
早年曾读过几本诗集,虽然编者水平都很高,所选的也都是一些广为流传的名篇佳作,但总感觉有一些遗憾,不够尽善尽美。有些特别喜欢的诗往往未能入选,有些不太喜欢的诗却又赫然在列。要是自己动手选编一个集子就好了,增补取舍完全听凭自己的心意。今年以来,我开始将这一想法付诸行动,日积月累,一本完全体现个人喜好的集子,竟然已初具雏形。由清人蘅塘退士定本的《唐诗三百首》,风行海内,几乎家置一编,是迄今为止影响最广、最为普及的一部诗集。该集第一篇为张九龄的两首《感遇》,足见编者对于张九龄的推崇和重视。“草木有本心,何求美人折。”“江南有丹橘,经冬犹绿林。”开元二十四年,张九龄被罢相,是唐代由盛转衰的分水岭。编者以此开篇,可谓匠心独运,用意颇深。由此我想,诗海茫茫,优秀诗人、优秀诗作数不胜数,而谁才是我心目中的“第一”?我苦苦寻觅。
In the early years, I had read several poems. Although the editors were all very high, I also selected some of the best-known masterpieces, but I always feel that there are some regrets that are not perfect. Some particularly favorite poems are often not selected, some do not like the poem but impressively in the column. If you choose to compile a collection of just fine, add entirely to choose their own minds. This year, I began to put this idea into action. Over time, a collection of personal preferences fully embodies it. The “Three Hundred Tang Poems” compiled by the Qing Ren Tangtang is a popular collection of poems in the Tang Dynasty, almost home-made, and thus the most influential and the most popular. The first episode of Zhang Jiu-ling’s two “feelings” shows the admiration and respect of Zhang Jiuling. “” Jiangnan Dan Tan, the winter still green. “” Kaiyuan twenty-four years, Zhang Jiuling was dismissed, is the watershed of the Tang Dynasty from decline to prosperity. Editor’s first opening, can be described as originality, intended. From this I think, poetry sea vast, outstanding poet, outstanding poetry countless, and who is my mind “first ”? I am hard to find.