【摘 要】
:
典籍外译是“中国文化走出去”时代背景下的重要对外文化传播活动,近年来政府已多次尝试对我国典籍进行大规模译介,以期弘扬和传播优秀传统中国文化,然而译本在海外的接受度却差
论文部分内容阅读
典籍外译是“中国文化走出去”时代背景下的重要对外文化传播活动,近年来政府已多次尝试对我国典籍进行大规模译介,以期弘扬和传播优秀传统中国文化,然而译本在海外的接受度却差强人意。佛经翻译在我国翻译史上具有重要研究价值,值得注意的是,佛经译者的翻译观从初期以“原文至上”为严格准绳,到后来以追求译本的文饰藻蔚为主导,直至繁盛期的“文质调和”,最终使译文在接受度上取得较大成功。这种从“原文至上”到“文质调和”的演变能为当前典籍外译带来相关启示,给组织者在译者的选择及译者在翻译策略的运用上提供参考。
其他文献
通过对预制装配式箱涵施工技术的研究和对施工过程的总结,掌握预制装配式箱涵施工的各项施工技术,保证施工安全和施工质量。
互联网改变了电影的传统生态,也深刻影响了年轻受众的观影习惯,使得电影受众的观看方式发生了重大变化。传统电影的生产方式多为导演中心制,影片以表述导演等主创的意识和风格为
目的:探讨不同类型辐射体在遗传损伤特点、剂量-效应关系和作用机制等方面的差异,为放射性核素遗传毒性的安全评价提供实验依据。方法:采用HD-3型多功能移动式氡室对24只Wist
贵州省安顺市的周边有三百多个神秘的村落,他们向世人展现了一个独特的文化现象——安顺屯堡文化现象。贵州安顺的这300多个屯堡村落依然保持着600年前的服饰、语言、民俗、
为了解大麦成熟籽粒中黄酮化合物的分布情况,以来源于5个不同地域的21个大麦品种(系)为材料,采用硝酸铝比色法对大麦籽粒的胚、胚乳和皮层中的黄酮含量进行了测定。结果表明,
<正>关于回鹘汗国的社会形态问题,自50年代起,学界有坚持奴隶制,也有主张是封建制,各持己见,各有所据,难分是非,笔者认为应在回鹘民族历史发展进程和时代背景下来研究
短视频作为基于新新媒介传播的信息生产与社交新形式,对构建人们基于信息共享的网络社群具有天然优势,对媒介融合的互联网信息传播浪潮产生重要影响。文章分析了短视频的组织
介绍了目前执行指令性计划任务合同的实际情况和一些对指令性计划任务合同有影响的因素。从八个方面对改进和完善指令性计划任务合同制提出了建议。
无线通信基站的基本功能是传输信号和数据,基站的安全运行直接影响到通信的质量。本文从防雷的角度出发,首先介绍了雷电对无线通信基站的危害,然后对无线基站的防雷结构和接
化学和容积控制系统(RCV)是核电站的重要辅助系统。在化学和容积控制系统中,下泄调节阀起重要作用,是自动控制系统中一个极为重要的组成。某核电站出现两次下泄调节阀调节流