从英语习语汉译策略看教学翻译

来源 :盐城师范学院学报(人文社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:IceMilo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语习语的汉译方法主要有直译法、套用法和意译法。教学翻译不同于翻译教学,它是培养基本语言技能的一种方法与途径。灵活运用教学翻译,可以准确充分地把握英语的内涵。
其他文献
结合机顶盒上下盖的结构特点,本文设计了机顶盒上下盖注射模具,并阐述了该模具的工作过程。根据生产的需要,将机顶盒上下盖两个塑件设计在一套模具中。
时间定位在10月1日晚11点,联欢活动已经散场,余温还未散去,徐工两台高空作业车就缓缓开进了天安门广场。留给徐工的时间不多,因为第二天一早,高达18米的“祝福祖国”主题花坛
风险评估是证券公司内部控制系统的基础组成部分,内部控制也就是风险的管理与控制活动。风险的存在是控制的原因所在,进行风险评估是整个内部控制制度的基础和关键。本文基于
据中国物流与采购联合会发布,2019年7月份全球制造业PMI为49.7%,较上月下降0.3个百分点,连续4个月环比下降,降至荣枯线以下。分区域看,欧洲制造业继续下行以及美国制造业增速
融合传播将传统媒体与新媒体资源进行整合,在大学生的理想信念教育上,能够实现“漫灌”变“滴灌”、“单程”变“全程”、“单一”变“融合”,增强了育人的效果,并探讨通过传
针对稀土永磁(RPEM)无刷直流电机(BLDCM)在三相6状态工作方式下存在低速转矩脉动的问题,分析了制约BLDCM调速范围的几种因素,利用Buck直流斩波器与三相桥式逆变器相结合的新型功