论文部分内容阅读
河北廊坊首届特色文化博览会4月28日至5月3日于廊坊国际会展中心举办。本次文博会以“传承文化·重温经典”为活动主题,由廊坊市文化广电新闻出版局主办。据主办方介绍,活动主要为丰富市民的业余文化生活,让广大市民对存续至今的非物质文化遗产表现形式有更一步的了解,推进非物质文化遗产的保护与传承。博览会上,包括秸秆扎刻、内画、焦氏脸谱、邢氏纸雕、烙画等多项非物质文化遗产项目进行了现场表演、制作。秸杆扎刻艺术创立时间虽短,但在2008年6月已被列入第二批国家级非物质文化遗产名录。河北省永清县的秸秆扎刻用上乘的高粱秸秆,以卡尺、剪子、锥子、刀子、竹签和油灯为工具,靠手工攒装、扎刻而成备类工艺品,从传统的蝈蝈笼、秸秆花灯,到扎刻各类仿古建筑模型,都需要精工细作,属于典型的民间手工技艺。这项技艺的始创者徐艳丰,是一位地地道道从田野里走出的艺术大师。他40多年创作了80余件作品,获得中国国际民间艺术博览会山花奖、民间工艺金奖等50多个奖项。
Langfang, Hebei Province, the first feature culture Expo April 28 to May 3 held in Langfang International Convention and Exhibition Center. The fair will be “heritage culture, review classic ” as the theme of the event, organized by the Langfang Cultural Broadcasting Press and Publication Bureau. According to the organizers, the activity mainly aims to enrich the amateur cultural life of the public so that the general public can have a better understanding of the existing manifestations of the intangible cultural heritage and promote the protection and inheritance of the intangible cultural heritage. Expositions, including straw 扎 carved, painted, Jiao face mask, Xing paper carving, pyrography and many other intangible cultural heritage project conducted live performances, production. Straw stave art was founded short time, but in June 2008 has been included in the second batch of national intangible cultural heritage. Yongqing County, Hebei Province, the stalks tied with superior sorghum stalks to calipers, scissors, awl, knives, bamboo sticks and oil lamps as a tool, by hand to save the equipment, Zha carved from the class of handicrafts, from the traditional 蝈 蝈 cage , Straw lantern, Zha carved all kinds of antique architectural models, all need Seiko secret agents, is a typical folk artistry. Xu Yanfeng, the creator of this technique, is an art master who goes out of the field in unison. He has produced more than 80 works in more than 40 years and won more than 50 awards such as the Shanhua Award of China International Folk Art Fair and the Gold Prize of Folk Crafts.