【摘 要】
:
本雅明所构想的翻译不仅包括译作作者的实践,还蕴含原作作者提高作品"可译性"的全过程。同为翻译者,原作作者和译作作者在本雅明的翻译理论中有相同的终极任务——抵达"上帝的语
论文部分内容阅读
本雅明所构想的翻译不仅包括译作作者的实践,还蕴含原作作者提高作品"可译性"的全过程。同为翻译者,原作作者和译作作者在本雅明的翻译理论中有相同的终极任务——抵达"上帝的语言"。同时二者也具有区别于对方的存在价值,原作作者完成抵达终极任务的第一步——提高作品的"可译性"。进一步来说,作者提高作品的"可译性"并不是为了表达自身或附庸读者,而是通过自我救赎和等待救赎的方式抵达或者说接近"上帝的回忆"。"上帝的回忆"不仅是语言之间的内在关联,也代表着个人生活道路的内在关联,更是现代大都市的必然面貌。本雅明谈论翻译,
其他文献
"语体领先"说,最早由澳门学者程祥徽教授提出,该说发表近二十年来,语言学与应用语言学都有了长足的发展,这些学科的发展印证了这一思想具有重要的理论意义。从程氏的论述中,引
在世界经济一体化加速发展的背景下,发展中国家和转型经济国家正愈来愈深地融入经济全球化浪潮中。世界投资格局也正经历显著的改变,后起的新兴工业化国家和发展中国家、转型经
最近虎妈狼爸的话题成了教育界讨论的热点。顾名思义,光听这个名称就能够让孩子不寒而栗了。虎妈是美国耶鲁大学华裔教授,她在美国以“中国式”方法教育两个女儿,不仅培养女儿走
本文分析了建立开放教育毕业生电子档案有利于提高工作效率和质量,纠正不正之风,杜绝假文凭泛滥以及它所具有的相互依赖性、相分离性、多媒体集成性等特点;阐述了电子档案收
在实验室硝化中有多种方法可以提高甲苯一段硝化产物中对硝基甲苯(pMNT)的生成比例。研究认为,硝硫混酸的不同配比与硝化方式对甲苯的一段硝化产物组成有明显的影响,以浓硫酸为底酸
石墨烯以其高的导电性、大的比表面积和良好的生物相容性等优点在电化学领域得到了广泛研究.本文介绍了近5年来石墨烯材料在电化学生物传感器领域的研究进展,简单探讨了石墨
针对空间微弱射频能量收集,提出了一种宽带圆极化整流天线,其主要由射频能量接收天线和多频整流电路构成.为了获得宽频带特性,接收天线的辐射贴片采用对数周期交叉偶极子.同时,两对
天津天大天久科技股份有限公司开发研制出大型汽油分馏塔,并在国内首次应用于百万吨级乙烯装置。2012年3月21日,该成果通过了由中国石油和化学工业联合会组织的成果鉴定。专家
8月6日,由中国文联、中国曲协、中共天津市委宣传部、天津市文联共同主办的纪念骆玉笙诞辰100周年座谈会在京举行。中国文联党组成员、副主席李前光;中国曲协名誉主席罗扬,顾
地道风降温工程所用的地道多属于浅埋于地层构建物,本文针对地层原始温度公式进行了简单分析,并对此公式进行了详细的推导。利用此计算公式,能够准确地算出地层内任一点,任意