归化和异化在动物类词语翻译中的应用

来源 :双语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jingbao0804
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
归化和异化的翻译方法不仅涉及到翻译中语言表层结构的处理,更涉及到文化层面含义的处理。动物以其本身的形象特征赋予语言一定色彩的比喻意义,而特殊的文化环境又使动物类词语有了特殊的含义。而且,动物类词语的翻译尤其注重文化层面含义的处理,所以适当地运用归化和异化才能在翻译中恰当的处理动物类词语的含义。
其他文献
<正>显微镜下多血管炎(MPA)是一种系统性、坏死性小血管炎,以小动脉、微动脉、小静脉和毛细血管的纤维素样坏死性改变为主要病理特征,同时也可累及中等动脉,与内芽肿形成无关
会议
文章针对我国能源危机状况,用数字和事例加以论述和说明中国的能源瓶颈问题,阐述了应对能源紧缺的渠道和办法。
介绍了一起66kV电缆中间头击穿故障,应用ANSYS软件建立了电缆中间头生产工艺不良的电场分析模型,并进行了静电场仿真分析,通过设备解体和电场仿真结果确定了故障原因,即电缆
高考听力测试的增加,这是外语测试向更科学、更全面的方向迈进的重大举措.然而,听力历来是中学英语教学的薄弱环节.如何提高学生的听力,使学生在高考中取得好成绩,是广大师生
陆正耀,神州租车董事局主席兼CEO、神州专车董事长。自称"70前"的他,既不保守,也不浮躁。他通晓商业逻辑,从汽车俱乐部到租车服务,取舍之间,知道何时应该一骑绝尘,何时应该轻扰
【正】 昆明话有一种比较特别的重迭式,如: 娃娃胖了胖。脸上黑了黑。肚子饿了饿。脑壳疼了疼。“胖、黑”是形容词,“饿、疼”是动词,这两类词可以合称为谓词。如果把谓词记
长期以来,绝大多数人们认为白细胞介素(IL)-6主要与免疫系统和造血系统中细胞的诱导、生长和分化有关。产生IL-6的细胞有T细胞、B细胞、单核细胞等淋巴样细胞,其后发现许多诸
期刊
中央经济工作会议提出“要狠抓农业生产保障供给,加快农业供给侧结构性改革,带动农民增收和乡村振兴”。农业供给侧结构性改革是新时期农业发展的必然要求,是当前农业农村工作的
报纸
本文主要介绍Altium的基础知识、发展历史及其在开发电子产品方面的应用,通过Altium在电路原理图、印刷电路板、3D-PCB以及嵌入式开发这四个方面的应用充分体现了Altium独特
根据我国矿井瓦斯防治要求以及现场实际情况,首先运用层次分析法建立矿井瓦斯防治系统层次体系,然后运用基于层次分析法的模糊综合评价方法对矿井瓦斯防治系统进行快速的诊断