英汉蓝绿黄颜色词文化含义的对比及其翻译

来源 :语文学刊(外语教育与教学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunrisekarl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言是文化的载体,也是文化的写照。英汉两种语言词汇丰富,许多原本表达自然物理颜色的词语随着社会历史的进程被赋予了丰富的文化信息内涵。本文通过对蓝、绿、黄三个常用颜色词的内涵特征的了解和分析,对英汉颜色词所承载的文化信息差异进行比较研究,探讨一些常用的翻译方法。 Language is the carrier of culture, but also a portrayal of culture. English and Chinese are rich in terms in both languages. Many words originally expressing natural physical colors are endowed with rich cultural information with the progress of social history. Through the understanding and analysis of the connotation characteristics of the three commonly used color words of blue, green and yellow, this paper compares the differences of cultural information carried by color words in English and Chinese and discusses some commonly used translation methods.
其他文献
跌倒事件为急诊室的高危意外事件,且为受伤害人数最多的事件。预防急诊室的跌倒事件能有效避免二次伤害,提高患者就医安全。文章总结了国内外急诊患者跌倒事件的发生现状,并
《侵权责任法》第15条规定了八种侵权责任的承担方式。由侵权的后果究竟能否被债的效果所涵盖这一思考出发,在解释论上,可以将这些责任方式区分为损害赔偿型责任方式与非损害
家族历史小说是 2 0世纪中国小说中最具历史性、文化性和情感复杂性的小说品种。本文从作家的家乡情结和“出家”追求两方面剖析了促进家族小说成就和局限的原因 ,指出 ,传统
<正>夏:您曾经提到被分配到总政军乐团担任演奏工作十年,这段经历对您是否很重要?杨:当然重要。拉赫玛尼诺夫说过,要教好钢琴,首先
建筑强电弱电工程是比较复杂的,因为存在较多的影响因素,所以很难有效地保障强电弱电施工质量,在进行建筑工程的时候,就会出现较多的安全隐患,而且会影响到居住人员的生命安
进入21世纪以来,随着数据业务应用的多元化及带宽需求的不断提高,我国宽带接入网在近两年发展十分迅速,各个通信运营商在全国范围内掀起了光纤接入的热潮。文章介绍了既有的
随着信息技术不断创新,信息产业持续发展,以信息化促进工业化已经成为许多国家的发展战略.为满足国家建设需求,政企合作方式被广泛采用,企业掌握着大量关乎国家利益的信息,信
针对当前舰载文电系统开发效率低、灵活性和健壮性较差的问题,提出一种基于CORBA的舰载文电系统构件化设计与实现方法,分析和比较采用此方法所实现的新型文电系统的特点。
白云鄂博矿区位于包头市以北150kmm处,是含铁、稀土、铌为主要资源的大型多金属矿床。该区自西向东分布有五个矿体,即西矿、主矿、东矿、东介格勒及东部接触带。白云鄂博主、
在本文的研究过程当中,对玻璃纤维池窑利用的能源、能耗量等进行了介绍,而在实际的生产过程当中,也针对不同的部位对不同的技能办法进行了探讨,本文力求从实际出发,结合笔者的实际