论文部分内容阅读
在沉痛悼念我们敬爱的伟大领袖和导师毛泽东主席逝世的悲痛日子里,我校印刷厂的全体工人和干部认真地学习了中共中央、人大常委会、国务院、中央军委《告全党全军全国各族人民书》和华国锋同志在伟大的领袖和导师毛泽东主席追悼大会上致的悼词。大家怀着深厚的无产阶级感情,回顾我国革命的艰苦历程,回顾我们党内两条路线斗争史,追忆本厂的变化和个人的翻身史,以无比崇敬的心情,赞颂毛主席为中国人民和世界革命人民建立的丰功伟绩。参加过革命战争的老同志抚今追昔,他们激动地说:“我们国家有今天,我们党有今天,全靠毛主席的英明领导。”他们表示:“决心继承毛主席的遗志,万里征途继续走,革命重担接着挑,
In the sad day of mournful of the passing away of our beloved leader and mentor Chairman Mao Zedong, all the workers and cadres at the printing plant of our school have carefully studied the reports made by the Central Committee of the Communist Party of China, the NPC Standing Committee, the State Council and the Central Military Commission People’s Books “and Comrade Hua Kuo-feng’s eulogy at the memorial service of the great leader and mentor Chairman Mao Zedong. With profound proletarian feelings, we have reviewed the painstaking course of our revolution, reviewed the history of the struggle between the two lines in our party, reminded us of the changes in our factory and the history of our personal turn, admired Chairman Mao as the people of China and The great accomplishments established by the revolutionary people of the world. The old comrades who participated in the revolutionary war rehearsed the past and exclaimed: ”Our country today, our party today depends entirely on Chairman Mao’s brilliant leadership.“ They said: ”We are determined to inherit Chairman Mao’s behest and continue our journey on this milestone, The burden of revolution then pick,