论文部分内容阅读
在2014年“仁爱礁事件”和“中越西沙石油钻井平台冲突”上,美国诬称中方行为属挑衅行为,加剧了紧张局势。此类谰言,可概称为“南海版”的“中国威胁”论。这类争议的实质是对南海岛礁周围海域自然资源以及航道利益所带来的经济利益之争,其取决于南海诸岛主权问题的解决。从史实、国际法时效及占领的角度来说,中国对南海诸岛拥有不可争辩的主权。从郑和七下西洋、万隆会议、中国对越、菲的援助以及邓小平“搁置争议、共同开发”的提议来看,中国一直奉行对外和平交往政策。这表明中国愿意在坚持南海诸岛主权的基础上,以和平方式解决南海争端。然而在事关主权和领土完整的重大原则问题上,中国不惹事,但也不怕事。
In 2014, on the issue of “Reef Reef Incident” and “Conflicts between the Sino-Vietnam Xisha Oil Drilling Platform,” the United States falsely accused the Chinese side of acting provocatively and aggravated tensions. Such words can be described as “South China Sea Edition ” “China threat ” theory. The essence of such controversy is the dispute over the economic benefits brought by the natural resources of the waters surrounding the South China Sea reefs and the interests of the waterway. It depends on the settlement of the sovereignty issue in the South China Sea islands. From the facts of history, the limitation of international law and occupation, China has indisputable sovereignty over the South China Sea islands. From the proposals made by Zheng He under the Western Ocean, Bandung Conference, China’s aid to Vietnam and the Philippines, and Deng Xiaoping’s proposal of “shelving disputes and jointly developing”, China has always pursued a policy of peaceful diplomatic relations with other countries. This shows that China is willing to settle the South China Sea dispute by peaceful means on the basis of upholding the sovereignty over the South China Sea islands. However, on the major issue of principle of sovereignty and territorial integrity, China does not stir up trouble but is not afraid of anything.