论文部分内容阅读
绕三灵是大理地区被外界比较熟知的一个地方民俗节日,清末民初的诗文、风俗记录中已多有提及,如今学界关注也有多年的历史,相关的诗文、报道以及研究成果较多。2006年5月,绕三灵民俗活动列入第一批国家级非物质文化遗产保护名录,如今还成为国内各大高校、研究院所和国外学者调查研究白族文化的案例课题之一。绕三灵活动的地点主要集中在大理市的大理镇、湾桥镇和喜洲镇,主要停留地是大理古城城隍庙、庆洞神都本主庙、河矣城洱河祠、马久邑的瓦登坪
Around the Three Spirit is Dali area is more familiar with the outside world a local folk festival, the end of the Qing Dynasty and the Republic of China poetry, customs records have been mentioned in many more, and now the academic community also has many years of history, related poems, reports and research results than many. In May 2006, the first batch of national intangible cultural heritage protection lists were included in the folklore activities around Three Sanskrit, and nowadays it has also become one of the case studies on the investigation and study of Bai culture in major universities, research institutes and foreign scholars in China. The activities around the Three Spirits are mainly concentrated in the Dali Town, Bay Bridge Town and Xizhou Town in Dali City. The main stops are the Chenghuang Temple of Dali Ancient City, the God Temple of Qing dynasty, the Erhe Temple of Hefei City, Wadang Ping