论文部分内容阅读
只要有傣族的地方就会有泼水节,就会有傣族的风土人情。为了避开正热闹举行泼水节的地区,我去了云南省临沧市耿马傣族佤族自治县。“耿”系傣语,意为地方、地域,“马”为汉语,即有马的地方或跟着马找到的地方。耿马县位于云南省西南部,西邻缅甸,于1952年设立,1985年改为自治县。这里风光秀丽,民族风情浓郁,境内文物古迹甚多,历来为中外游客所青睐。距县城26公里的小黑江畔巴达山麓的新石器文化遗址石佛洞和小芒关崖画群展示着数千年的人文历史,充分体现出耿马先民经济文化生
As long as Dai places there will be Songkran, there will be Dai’s customs. In order to avoid the lively Songkran festival, I went to Gengma Dai and Wa Autonomous County in Lincang City, Yunnan Province. “Geng ” Department of Dai language, meaning local, geographical, “horse ” for the Chinese, that is, a place with horse or horse to find. Gengma County is located in southwestern Yunnan Province, west of Myanmar, was established in 1952, 1985, Autonomous County. Here beautiful scenery, rich ethnic customs, many cultural relics, has always been favored by Chinese and foreign tourists. Neolithic sites along the Xiaokai River, 26 km from the county, are the sites of the Neolithic Stone Shifeng and Xiaomanguan Cliff paintings that show thousands of years of human history, fully reflecting the economic and cultural life of Gengma Ancestors