论文部分内容阅读
一个晴好的春日下午,我路过城里那条最古老的小巷,看见3号小院的梅太婆,坐在院门旁的柳树下。正是柳絮飞舞时,那些已栽种了近20余年的柳树都已成材,柳絮像雪花一样乱飞,人人避之不及。可梅太婆稳坐着,还戴了个老花眼镜在看报纸。我凑上前去,婆婆手上的那张报纸竟是英文的!离开学校久了,好多英文我都记不得了,好在有图,画面是地震灾区新建农房,青山绿水旁,一对中年人在结婚。我仔细一看,原来说的是地震灾
On a fine spring afternoon, I passed the oldest alley in the city and saw the grandmother of No. 3 yard, sitting under the willow tree beside the courtyard door. It is catkins fluttering, those who have planted nearly 20 years of willow trees have become ready, catkins flying like snowflakes, everyone can not escape. May Mei Mei sit still, wearing a reading glasses reading the newspaper. After I left the school for a long time, a lot of English I can not remember, but in the picture, the picture is the earthquake-stricken area of new rural houses, mountains and rivers next to a Middle-aged people are married. I have a closer look, originally said that the earthquake disaster