学术视野里的“德语文学汉译”——评《杨武能译文集》

来源 :外语与翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:QiuWK
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文对《杨武能译文集》中部分经典文本进行校勘阅读,在其与原文和前人译本的比较视野中探讨“德语文学汉译”的若干问题,并提出相关思考。作者既充分肯定杨氏在德语文学汉译史上的地位,同时也引出翻译文学中值得注意的方面,作了初步的探讨。
其他文献
图表既包含显性信息又包含隐性信息,考生必须对观察的结果进行加工,才能发现其中反映出来的有关规律,“观”即看,“察”即想,如何看、怎样想是解决图表备考问题的关键.
我院于2006年12月收治1例因吞食刺激性食物导致食管裂伤的病例,对其进行系统观察与护理,效果满意,现将护理体会介绍如下。
经外周静脉置入中心静脉导管(PICC)部位特殊,关节活动度欠,体外留置导管长8cm,安装链接器,尾端接肝素帽,穿刺点采用3M透明敷贴固定,余外露端用传统的一次性输液砧分别贴导管尾部,再用
临产前胎膜破裂称为胎膜早破,是产科临床常见的产前并发症。妊娠37周后的胎膜早破发生率为10%,不满37周的胎膜早破发生率为2.0%~3.5%,其主要危害为早产及围产期感染。现将我院自2005-
[目的]总结呼吸衰竭病人围气管插管期的护理措施。[方法]回顾性分析32例呼吸衰竭病人行经口腔气管插管接呼吸机进行辅助通气的临床资料。[结果]本组27例明显改善,好转出院,5
[目的]了解大学生突发伤害的应对处理能力。[方法]对200名在校大学生进行问卷调查。[结果]学生在伤害的处理中,对自身疾病能完全处理的居前三位的是腹痛、发热、鼻出血,分别占6
随着高校教师队伍的不断发展及信息技术的迅猛发展,充分发挥和利用移动手持式终端设备的作用,利用手机"微信平台"服务,能够极大地激发广大会员参与的积极性,对高校教师职工的工
目的:观察和验证自制中药解痛酊外用治疗癌性疼痛的疗效.方法:将中药解痛酊组列为治疗组,口服强痛定组列为对照组,对癌性疼痛的作用进行临床和实验研究.结果:治疗组对癌性疼
现有的应试教育观,过于强调知识教育,忽视了各种非理性、非逻辑的情感因素所造成的弊端.因此,笔者认为,数学教学要更上层楼,还需要将合适的情感教育渗透进数学教学中.