从后殖民主义视角看《红楼梦》诗词的英译

来源 :池州学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a1lan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从后殖民主义角度出发,以名著《红楼梦》中诗词的英译本为例,探讨杨宪益夫妇和霍克斯在翻译文化词语时所使用的翻译策略,以及其背后所体现的文化意识。就两种译本中译者对反映生态文化、语言文化、宗教文化、物质文化和社会文化诗词的处理得出结论如下:杨宪益夫妇的译文尽可能地保留了源语文化,采用“异化”手法较多,具有强烈的民族文化意识;霍克斯的译文较多采用“归化”译法,凸显译入语文化.体现“后殖民的文化霸权”。
其他文献
经济学大师熊彼德讲创造性破坏。在创造新的同时,总是在破坏旧的,强调把新发明引入经济活动,经济增长的过程就是创新引起的竞争的过程。
分析了东北电网水电厂综合自动化系统的现状,结合计算机技术,网络及通讯技术以及实时监控技术的发展情况,借鉴国内外水电厂综合自动化系统开发经验,提出了建设东北电网水电厂综合
阐述了水质诊断系统在火力发电厂中的重要作用,系统构成内容和编制步骤,尤其对冷却水泄漏的诊断,启动过程中水质的判定,加药系统监控,异常情况检测和诊断结果的处理功能等,给予了较
十八大提出的“建设海洋强国”战略,是十八大的一个亮点。它的提出,反映以邓小平、江泽民、胡锦涛为代表的中国共产党对海洋问题认识的不断深化 ,是集体智慧的结晶,代表了中华民族千百年来的共同愿望。  毛泽东倾力奠基  新中国成立后, 毛泽东强调一定要建立强大的海军,提出建设“海上长城”和“海上铁路”的海洋战略思想。 1950年,毛泽东从向苏联贷款的3亿美元中批给海军1.5亿美元购置舰艇、飞机等海军装备,
在实际工作中,通信电源一旦发生故障,通信系统将全部中断,因此在通信网中必须保证有高可靠性、高可利用率和抗干扰能力强的电源系统。
采用简单的直接沉淀法制备了四足状Ag3PO4结构,紧接着通过模拟太阳光直接照射的方式获得了Ag/Ag3PO4异质结构等离子体光催化剂。由于表面Ag的等离子共振效应,使得四足状Ag/Ag3PO
全国解放前夕,朱德积极响应毛泽东组建人民海军的决策。建国后,他多次视察海军部队,对海军部队的发展十分关心。尤其在他的晚年,在身体有病的情况下,他还坚持到海军部队视察,对海军建设倾注了很大的心血。  “我做你们的后勤部长”  1950年,海军刚刚成立不久,毛泽东在听取萧劲光汇报海军的建设后,沉思了一会,说:“我们不但要建立水面舰艇部队,我们还要建立水下潜艇部队。”  随即,萧劲光写出了书面报告,请求
以水镁石酸化所得的氯化镁为原料,利用简单易行的蛋膜生物模板法,在无需加热、加压及无需使用表面活性剂的条件下.成功合成了形貌为由平均厚度约为25nm纳米片组装而成的玫瑰花状
基金经理唐文杰掌管的基金2009年下半年跑得不错,这可以在四季报中看出来——“我们在组合中加大了与经济转型、提升消费和创新相关的行业和个股配置,取得了较好的业绩。”2009
红六军团在执行长征先遣任务的西征途中与敌人在通道县的小水大坡界发生激烈战斗,史称小水战斗。为了使红军主力顺利转移,8位红军战士战至最后一齐跳崖。此举跟《狼牙山五壮士》所描述的一样,他们用生命诠释了革命的诺言,让怀化人民在本地感受到了八壮士如狼牙山五壮士同样的风采。  西征时在小水与敌人遭遇  1934年8月7日,红六军团9000多人在中央代表任弼时、军团长萧克、政治委员王震等率领下,由江西的遂川、