论口译中的笔记

来源 :十堰职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wuhaoxust
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
遗忘是口译方法论中的一个比较棘手的难题,也是无笔记口译时令译员感到头痛的问题。人的记忆能力是有限的,因此必须寻求一种辅助性手段——口译笔记,来帮助译者保持通过识记得来的信息。口译笔记不同于速记。也不同于课堂笔记,它具有个性化,提示性强.现场性等特点。先理解,后下笔;符号、缩写的恰当应用;图式的巧妙应用;特殊词的处理等口译笔记中的技巧能够有效地减轻译员的精神压力从而大大提高工作效率。
其他文献
半月板损伤是外科膝关节疾病常见原因,可导致膝关节绞锁、疼痛和骨关节炎.2003年8月—2008年3月,我科采用关节镜技术治疗膝关节半月板损伤84例,疗效良好,现报道如下.