从归化异化看襄阳年鉴目录的翻译

来源 :英语广场 | 被引量 : 0次 | 上传用户:congrorm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本研究以《襄阳年2015》和《襄阳年2016》目录英译版为研究素材,通过比较中西文化,用归化异化翻译策略对襄阳年鉴目录英译版中的公司名称,社会救助团体和地名等,进行了描述性阐释。研究表明,在翻译襄阳年鉴的目录时,更倾向于选择归化的翻译策略。这种翻译策略可以很好地促进襄阳地方文化对外传播,但同时也可能出现破坏源语的异国情调的现象。
其他文献
本文试图阐述高职商务英语翻译教学引进"项目教学法"的可行性,并从课程整体设计和具体实践两方面具体分析如何合理运用"项目教学法",以期进一步提高高职翻译教学质量,丰富高
目的探讨2型糖尿病(T2DM)及前期患者胰岛素抵抗对代谢紊乱有什么影响。方法将37例糖尿病患者、22例病前期患者和22例健康者分为糖尿病组、糖尿病前期组和对照组。对他们进行
近年来,移动互联网产品在移动应用领域的发展势如破竹。基于iPhone平台的视频播放器,作为个人自选项目,将为iPhone用户的视觉需求增添又一亮点。通过人性化的交互方案和功能
用RO纯水与超纯水分别作为实验用水,通过标准曲线及空白、标准样品、水样等总氮测定对比实验,发现两种实验用水的标准曲线及空白值、标准样品的检测均受控,但两种纯水对比实
目的观察分析心血管病介入治疗术导致的急性低血压并发症的临床表现特点及其发生原因,探讨有效的预防措施以及处理原则。方法回顾性分析我院2008年~2012年近4年来在我院行心
本文通过对中国外语课堂教师话语相关文献(1999-2007)进行统计和分析,从文献的数量、内容和研究对象三个方面进行了分析。指出目前中国对与外语教师课堂话语研究数量偏少,内
作为首都信息基础设施建设重要组成部分的数字集群通信系统已经成为首都城市管理和社会经济活动十分重要通信工具和手段。在保障2008年奥运会、国庆60周年庆典等重大活动中发
阿尔茨海默症(Alzheimier’s disease,AD)是一种以进行性记忆和认知功能障碍为主要临床特征的老年痴呆症。神经元纤维缠结(neurofibrillary tangles,NFTs)是AD的特征性病变。NT
近年来,随着移动互联网的快速发展和Android手机的迅速普及,丰富的安卓应用层出不穷,为抢占手机应用的上游,应用程序商店类应用也陆续出现,这类应用已经成为了手机应用的标准