译语文化中的意识形态对译者的影响

来源 :漳州师范学院学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:sxlijx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译语文化中意识形态必然对译者本身、译者从事的翻译实践和翻译研究产生影响,译者在受意识形态影响和制约的同时。也发挥了主观能动作用。从事翻译实践和研究的中国译者应强化翻译理论研究,让中国的翻译事业由边缘走向中心。
其他文献
鉴于出厂时制造工艺落后,机组轴承甩油及轴承油雾、粉尘进入等,致使转子绕组绝缘水平低下,危及运行安全.对转子绕组进行更新改造.采用日本三菱公司的先进工艺技术绕制带散热
阅读课堂教学是英语课堂教学中的重要组成部分,其除了传授学生基本的英语阅读知识以外,还注重学生英语阅读能力的有效培养。然而,受学生个性化阅读特点的影响,阅读课堂教学的
谍战剧《黎明之前》的热播让大器晚成的吴秀波迅速爆红,被老百姓所熟知,成为国内炙手可热的男明星。此前默默无闻的他在这一年被各大媒体翻了个底掉:剖析他的惊人演技,感慨他的从艺经历,唏嘘他的大器晚成。这其中,吴秀波个人经历的传奇性与故事性不亚于他主演过的任何一部影视作品:他人生的第一份职业就是演员,之后,他开过美容院,开过餐厅,当过经纪人,下过海,唱过歌……直到“折腾”到2002年,34岁的吴秀波又重拾
根据“W”型火焰锅炉的设计特点,结合现场条件,制定汽包吊装方案,解决大型“W”火焰锅炉汽包的吊装。
介绍利用ansys仿真软件对输电铁塔进行了模拟模拟仿真,优化传感器安装位置的方法.