从系统动力学的视角看风险的本质与分类

来源 :自然灾害学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gn64954
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从系统动力学的视角论述了风险的系统动力学特征,并在分析风险分类重要性的基础上,提出从风险的系统动力学特征出发,以风险因素作为风险分类依据的分类的构想,该风险分类体系有利于加强风险基础数据库建设,提高风险分析和管理水平。
其他文献
<正> 琼崖(即海南岛)革命根据地是中国共产党在我国南陲较早建立的一块革命根据地。新民主主义革命时期,琼崖革命根据地军民在党的领导下,进行了艰苦卓绝的斗争,为中国人民的
根据中国2003~2011年对外直接投资业绩指数的省际数据,采用Dagum(1997)的方法测算了中国OFDI来源的地区差异及演变态势,并利用中国省际面板数据实证检验影响OFDI的因素。研究
<正>《自己的花是让别人看的》是人教版五下第八单元的第一篇课文,本单元以异国风情为主题,力求通过文本为学生打开一扇异国文化之窗。课文作者是我国著名语言学家季羡林先生
<正>一质疑导入,整体感知师:同学们,今天我们一起学习一篇课文,课题是——生:(齐)自己的花是让别人看的。师:默读课题,一边读,一边想,读了课题后,你心里面有什么想法?有什么
聚氨酯弹性体兼具橡胶和塑料的力学性能,可采用注射、吹膜、挤出、纺丝等方法制备成各种工业制品,产品因其好的耐磨性、高的强度、抗撕裂、耐化学腐蚀等性能被广泛应用于各个
研究目的:排球比赛的攻防对抗越来越激烈,争夺的焦点依然是网上实力,随着排球运动员的高大化和战术的快速多变,教练员更加重视比赛中攻防战术的应用和创新,二传作为球队进攻的组织
翻译的忠实性是翻译研究的焦点之一。传统译论以原文为导向,强调对原文的“忠实”或“等值”是译者所追求的理想境界。然而自后现代思潮席卷翻译理论界以来,传统的忠实标准遭到
所谓翻译,就是用一种语言形式再现另一种语言的形式和内容构成的各种信息,如语言符号所负载的概念,句子及篇章的结构意义,语篇的语言风格等等。在所有形式和内容的信息中,词
以魏晋南北朝时期为主体阶段的中古时期,是汉语发展的重要阶段,它是汉语语法自上古转入近代的枢纽,反映了新旧语法形式的更迭过程。这一时期的汉语发展特点已经引起了语言学界的
目的:以股骨头坏死早期患者为研究对象,通过临床观察中药结合阿仑膦酸钠治疗围塌陷期股骨头坏死的疗效及预防塌陷的作用,探讨股骨头坏死的保髋治疗的一种方法。方法:将65例ARCO分