阿富汗小留学生在义乌

来源 :文化交流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:LAJIFIFI
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  笔者初识阿富汗小留学生三龙是在2009年“六一”儿童节的前一天。我走进义乌市五爱小学的美术教室,一群中外小朋友正在埋头画画。“叮铃铃……”下课铃声响起来,孩子们欢呼雀跃地自由活动。我注意到其中动得最起劲的是一个英俊帅气的外籍男孩。美术老师张怀清说,他是四年级学生三龙,10岁,2007年随在阿富汗喀布尔市的母亲来到父亲创业的中国浙江省义乌市,2008年9月转来本校。
  当我再次走进三龙所在的402班教室时,认出笔者的他微笑着向我打招呼。看得出,他对数学课本上的阿拉伯数字饶有兴趣,还被老师请上讲台在黑板前解题示范。但接下来的语文课可真让三龙苦不堪言——中文汉字复杂的形、音、义把他彻底搞晕了,他开始心不在焉,直到听见课间操的铃声,立即似蛟龙入海般冲出教室。
  “三龙的名字是我的家庭老师取的,我其实叫赛义德(ZAYD)。”小帅哥用接近中国西北口音的普通话自我介绍说。他还指着大弟弟哈塞(HASSE)和小弟弟哈林(HARLEM)说:“我们三兄弟都喜欢上中国画课,画画我最棒!”据张老师回忆,三龙第一次来上国画课时,看到毛笔很好奇,竟然放到嘴里咬,还以为可以吃呢!引来同学们哄堂大笑。张老师还说,三龙有一次画好画后,觉得墨汁黑黑的很好玩,就把整瓶墨汁往桌子上倒,弄得满桌子全是墨水,可把他气坏了。
  2000年以来,三龙的父亲一直在义乌市经营着一家进出口贸易公司,生意兴旺。父亲对孩子们的留学抓得相当紧,他不仅为他们特地聘请了中国家庭老师,每天进行课外辅导,还在公司为小帅哥们摆放了一张大课桌,嘱咐公司里的每个员工都要胜任做老师,帮他严厉管教自己的儿子们,可是三龙在父亲外出时根本不听老师们的话——“爸爸不在的时候我最大!”三龙得意洋洋地对我说。
  而三龙在学校老师面前却显得乖巧好学。他曾跑到班主任贝老师的办公室“打探”老师在不在,生怕老师忘记了上课;当他发现老师手里拎着教具走来,赶紧上前抢着帮老师拿。在美术兴趣班,碰到听不懂的中国画概念,他总是虚心地向老师同学们求教。但三龙一旦跑出课堂就精力超人,格外好动,经常溜进学校武术教室舞刀弄枪。他说自己特崇拜李小龙、成龙的中国功夫,立志要成为继这“二龙”以后的第“三龙”。自信的三龙常对同学们说:“中文、武术和中国画都难不倒我。过不了多久,我就会和你们一样把这三门功课学得很出色!”
  目前,以“世界超市”著称的义乌市拥有全球最大的日用消费品批发市场,共有170万种商品外销世界215个国家和地区,外贸出口占总成交额的60%以上,因而吸引了100多个国家和地区的1.3万余名境外客商常驻义乌采购商品,并有来自20个多个国家的320多名像三龙这样的外籍儿童在该市就学。
其他文献
期刊
在邀请者的指引下,笔者来到京城酒仙桥南路,左弯右拐便看到远处桥头屹立着一座延安宝塔,转过驼房营,就是“北京延安文化展示中心”。眼前一字排开十几个窑洞门窗,门窗前是一个宽广的停车场。这里常常是门庭若市,车水马龙。    展厅掠影  今天,展示中心请来了一大批贵宾。除了陕北家乡的客人之外,还有毛主席的亲人。我还意外地发现柴泽民老人也来了,便走上前去问候。于是就在“红色商人”赵文忠的亲自陪同下,随同大伙
河南省的民办高等教育在20世纪80年代萌芽,经过40年的发展在办学规模、人才培养层次、学校师资队伍建设以及学校资产等方面均有了长足的进步,为经济和社会发展做出了极大的贡献
食虫植物是一种会捕获并消化动物而获得营养(非能量)的自养型植物.其生长于土壤贫瘠,特别是缺少氮素的地区,例如酸性的沼泽和石漠化地区.之所以叫“食虫植物”,是因为在这些
期刊
一阕悠扬婉转的民乐,袅袅婷婷的提灯仕女,曼妙优美的宫廷水袖舞,技艺高超的民间杂耍,800多年前的南宋风情迎面而来。2009年10月28日上午,南宋文化周暨南宋古都文明展在杭州历史博物馆隆重启幕。  本次南宋文化周及南宋古都文明展由杭州西湖名胜区管委会主办,杭州历史博物馆承办,围绕“传承南宋遗韵,展示古都文明”主题,是“历博”向社会宣传南宋文化、展现古都文明,弘扬和保护历史文化的成果巡礼,也是为策划
罗伯特是奥地利维也纳大学的动物学教授,在牲畜疫病防治领域造诣颇深,经常被各大畜牧養殖场请去做牲畜疫病防治工作。  有一次,罗伯特在位于市郊的一家大型奶牛场,看到院墙外堆积了如山的牛粪,散发着难闻的熏天臭气,掩着鼻空对韦伯说:“为什么不把牛粪处理掉,堆积在那里既污染环境,又容易引发疫情!”韦伯摊着手说:“现在农民都不用动物粪便种庄稼了,而随意倾倒牛粪要被环保部门处以高额罚款。奶牛场每天产生大量的牛粪
期刊
浙江教育报刊总社社长、总编辑董惠铭翻译的《巨人》一书在新中国成立60周年之际正式出版,另一部60多万字的《战士》已基本完成初译稿。至此,由董惠铭翻译的长达500万字的系列长篇小说《肯特家史》共8部,已翻译出版了7部。身为单位里的一把手,工作非常繁忙,但他凭藉自己英语专长,以惊人的毅力,20多年来走出了一条勤奋与快乐交织的翻译之路。    见到董惠铭是在一个初冬的午后。推门而入时,他正戴着眼镜,专心
针对直接使用无失效数据对装备进行可靠性分析而产生的“冒进”问题,通过引入失效信息对数据进行综合处理,从而对可靠性参数进行合理的估计.以寿命服从指数分布的某型导弹液
她在世界级的讲席上  讲秦始皇的故事  2009年12月7日至18日,全球瞩目的联合国气候变化大会在丹麦首都哥本哈根贝拉会展中心的“联合国气候墙”召开。无论哥本哈根谈判的结果如何,这一被称为“人类拯救地球的最后机会”的重大新闻对于浙江省龙游县来说,仿佛离得实在太遥远了。其实不然,该县小南海镇新山水村山水碓自然村的一名80后女孩李韵之参加了本次大会,在12月15日还取得一个殊不容易的4分钟发言机会,