论文部分内容阅读
基于尤金·奈达的功能对等理论,结合许渊冲翻译唐诗《春江花月夜》对文化负载词的翻译方法,对许译本在生态文化、社会文化及语言文化三个方面的文化负载词的翻译策略进行研究,探讨古诗翻译时可以采用直译、意译、增译、减译等策略,再现文化负载词的内在意义并保留原诗的内容和形式,以期更好地传播中国文化。