【摘 要】
:
本文通过分析英汉和汉英翻译中的具体实例,试图说明由文化差异所导致的文化冲突对文学翻译的影响,并指出要想在两种语言之间达到“功能对等”,积淀在语言中的文化因素是一个
论文部分内容阅读
本文通过分析英汉和汉英翻译中的具体实例,试图说明由文化差异所导致的文化冲突对文学翻译的影响,并指出要想在两种语言之间达到“功能对等”,积淀在语言中的文化因素是一个不容忽视的问题。因而,在文学翻译中,神似是最重要的,应该力求使译文读者获得与原读者相同或相近的感受和体验。
By analyzing the concrete examples in English-Chinese and Chinese-English translation, this article attempts to illustrate the impact of cultural conflicts on literary translation caused by cultural differences and points out that to achieve “functional equivalence” between the two languages and accumulate in the language The cultural factor is a problem that can not be ignored. Therefore, in the literary translation, similarity is the most important, and we should strive to make the target readers obtain the same or similar feelings and experiences as the original readers.
其他文献
随着我国社会经济的快速发展、生活节奏的加快、工作竞争的激烈化,现代人的心理压力和负担也在加重,大学生的心理健康问题日益成为当今社会最突出的问题之一,备受社会关注,本
欢迎关注本刊微信公众号:zxdl jxck029-85308484;扫一扫二维码即可加入。欢迎添加本刊QQ群(172349876)和全国各地的地理教师互动。当地邮局个人订户,凭盖章订单截图免本人1篇
张志已经没有退路,不是CIO这个职位害了他,而是他还不具备做一名优秀CIO的能力。很多年以前,在还没进入IT这个行业前,一直都对这个行业充满了好奇,似乎觉得一切都很神奇,很想
根据以下材料,选取角度,自拟题目,写一篇不少于800字的文章;文体不限,诗歌除外。(70分)智慧是一种经验,一种能力,一种境界……如同大自然一样,智慧也有其自身的景象。今年的
阜阳市局 £4a 局长——_MINtkMMtgj’#lnH$B——q.M——D收束志不他只邀狲位J则【科校为先导推动地租工作.B为广为戳民U用凶盼引眯B.习.互们羹宽.互狈槽竺汹IAn.刊 办好杂志。必
份对小婕颇为照顾。不过这次主任并没有同意小婕的想法。主任的出发点很简单,一切皆是为小婕好。头版毕竟是报纸最重要的版面,头版编辑在领导眼中的份量是不一样的,能在一版
不要光看姿色,要多注意性格。这句土耳其格言道出了性格的重要。那么,什么是性格呢?性格是指人对现实的态度和行为方式中较稳定的个性心理特征,是个性的核心部分,最能表现个
把汉文科技论文摘要译成规范的英文,是及时向国外科技界介绍我国的科技成果的一种简便易行的方法。本文就科技论文摘要汉译英的特点和要求作了分析,并以举例方式就科技论文摘
一家公司招聘职员,最后要从三位应聘人员中选出两个。他们给出的题目是这样的:假如你们三个人一起去沙漠探险,在返回的半途中,车子抛锚了,这时,你们只能选择四样东西随身带着
目的 探讨不同类型脑囊虫病的治疗方式选择及治疗效果.方法 对86例各种类型脑囊虫病患者行不同的外科治疗手段,随后给予药物灭囊,术前术后分别查CT、MRI、囊虫酶联免疫试验,