论文部分内容阅读
2008年11月初,重庆市8000多辆出租车罢运,成为全国各媒体的热点新闻,新华网对此进行了详细报道。据悉,“罢运事件”造成8000多辆出租车停驶两天,重庆主城区出租车业务中断,很多市民延误了上班和出差。11月5日,在政府责成各出租车公司下调“份钱”后,重庆主城区的出租车才停止罢运重新上路。
In early November 2008, more than 8,000 taxis were stranded in Chongqing and became the hot news of all the media in the country. Xinhuanet made a detailed report on this issue. It is reported that “strike incident ” caused more than 8,000 taxi stopped for two days, the main city of Chongqing taxi business interruption, many people delayed to work and travel. On November 5, after the government ordered the taxi companies to lower their “share money”, the taxi in the main city of Chongqing stopped the strike and restarted.