论文部分内容阅读
看了贵刊上期一篇题为《“股改”四问》的大作,在深表赞同之余,却又不以为然。李研究员并不认可“非流通股”的定义,他认为“非流通股”只是处于暂不流通的状态,是国有股东对自己股权的一种约束, 而它可以继续约束也可以解除约束,因此,现在的“非流通股”实际上是可以自行进入流通状态的。李研究员的这一结论所依据的是深圳市政府于1986年颁布的《深圳经济特区国营企业股份化试点暂行规定》和国家国有资产管理局于1994年颁布的《股份制试点企业国有股权管理的实施意见》这两份文件。
I read your magazine last issue entitled “” stock reform “four questions” masterpiece, while deeply agree, but do not agree. Researcher Li does not recognize the definition of “non-tradable shares”. He believes that “non-tradable shares” are only in a temporary non-tradable state and are a restriction of state-owned shareholders on their shareholdings. However, they can continue to be restrained and can be released from restraint. Therefore, , The current “non-tradable shares” can actually enter the state of circulation. This conclusion of researcher Lee is based on the “Interim Provisions on the Stock-based Piloting of State-owned Enterprises in Shenzhen Special Economic Zone” promulgated by the Shenzhen Municipal Government in 1986 and the implementation of the state-owned equity management of joint-stock pilot enterprises promulgated by the State State-owned Assets Supervision and Administration Commission in 1994 Opinion "these two documents.