【摘 要】
:
应读者要求,本刊从第七期起增辟《翻译实践》栏,提倡通过翻译实践,探讨翻译技巧,交流翻译经验。欢迎广大读者提出意见和要求,协助我们办好这一专栏。
At the request of the
论文部分内容阅读
应读者要求,本刊从第七期起增辟《翻译实践》栏,提倡通过翻译实践,探讨翻译技巧,交流翻译经验。欢迎广大读者提出意见和要求,协助我们办好这一专栏。
At the request of the readers, this magazine has added the column “Translation Practice” from the seventh issue, advocating the translation practice, exploring translation skills and exchanging experience in translation. Welcome readers to put forward opinions and requirements, to help us do a good job in this column.
其他文献
介绍了片上系统集成(SOC)的概念,重点阐述了系统级设计(SLD)所面临的问题及其解决办法,包括必要性、设计划分和设计重用,最后说明了基于平台设计(PBD)的概念,我们系统级设计的最后目标就是要促成
近年来,招远市在全市范围内大力推广了五种农村财务管理模式,取得明显成效,使农村财务管理走上了制度化、规范化、法制化的轨道。
In recent years, Zhaoyuan City has vig
本文从新课题、新体系以及对语言交际的指导意义三个方面评论修辞学著作《语言得体艺术》。
This article reviews the rhetorical work “Decent Art of Language” from t
在外国语口语教学理论与实践中,使用各种不同类别的范畴作为语言教学法的基础,并据此安排具体课程和制定总的教学大纲,配置和组织教学材料——培养口语技能和熟巧的基点。上
这里提出一种运用最小熵准则重新建立反射系数谱的方法。此种算法(FMED)可与传统的最小熵反褶积(MED)以及线性规划(LP)、自回归(AR)方法相比较,就与地震道反褶积的线性算子的
郭锡良先生主编的《古代汉语》(1999年以前修订本)在讲修辞方式“引用”时,举“盖棺事则已,此志常觊豁。”(杜甫《自京赴奉先县咏怀五百字》)为例,并解释说:“后来变为成语‘盖棺事定’。
“见える”这个自动词,在一般词典中都主要地译成“看得见”。但仅“看得见”一词并不能说明它的全部含意。为说明这个问题,让我们来看以下两组例句: A、海见/从这儿可看到
新疆维吾尔自治区地震局参加1995年度地震观测资料全国评比根据国家地震局震科[1996]028号"关于1995年度地震观测资料全国统评结果的通知",自治区地震局送交31项参评资料。在综合评比中乌鲁木齐台获
一炎夏的驿站空荡寂寥。仅有一只大眼睛苍蝇飞撞在昏暗的牲口棚角落的蜘蛛网上,用后腿弹着蜘蛛网在晃荡着,稍顷,象颗黑豆似的巴哒地掉了下来。尔后,顺着一根马粪压得斜立着
Topaz was previously considered as a typical hydrothermal mineral, and topaz greisen a typically altered rock. However, the geological and geochemical evidence