【摘 要】
:
戏曲影视字幕译文在向译语观众传播戏曲文化过程中的重要作用日益凸显。戏曲影视字幕英译时应遵循字幕时空性、文化传真性和调和性三大原则。戏曲影视字幕中的文言文、方言、
【基金项目】
:
2014年陕西省教育厅科学研究计划项目“陕西传统戏曲秦腔唱词英译研究”(项目编号:14JK1501);2014年西安理工大学科学研究计划项目“陕西秦腔跨文化传播研究”(项目编号:2014RWYB001)
论文部分内容阅读
戏曲影视字幕译文在向译语观众传播戏曲文化过程中的重要作用日益凸显。戏曲影视字幕英译时应遵循字幕时空性、文化传真性和调和性三大原则。戏曲影视字幕中的文言文、方言、文化因素和韵律等英译时,应采用异化为主的翻译策略,有效传播戏曲文化。
其他文献
静止留针术治疗带状疱疹后遗神经痛:以痛为输、远端取穴为辅的原则,主要穴位取阿是穴、三阴交、外关、内关、阳辅。轻缓进针,刺到一定深度得气后,留针3O~6O分钟。一日一次,5天为一疗程,可
概述《三字经》在国内外的影响,以及归化翻译对文化传播的作用。从引用西方典故、寻找英文中的对应词和选用宗教词汇三个方面,分析赵彦春《英韵三字经》中归化翻译的运用及对
三甲金矿床位于胶东半岛东部的牟乳金矿带内岔河—三甲断裂的南端,其围岩主要为古老变质岩和昆嵛山花岗岩,为含金石英脉型金矿。本文通过对矿床控矿构造空间形态、活动期次、
列述了我国核电站核泵国产化进程中存在的问题,并有针对性地进行了分析述评。
传统聚类算法如k-means算法存在对样本空间形状敏感、一个样本点只能严格属于一个聚簇、需要人工指定聚簇数目等不足,这些不足之处都限制了文档聚类质量的提升。现有的模糊谱
全新劳斯莱斯幻影的前进气格栅依旧沿用了标志性的帕特农神庙风格,但更大尺寸的进气格栅让新车看上去更加霸气,再配合上全新的保险杠设计,使整体视觉效果更具立体感。另外,前
由于我国立法的定量模式,已经使得在外国可以和解的大部分案件被排除在我国法律规定的犯罪之外。此时,如果仅仅原样引入外国的刑事和解制度,并且为了表示对这种先进制度的认同而
分析了钛合金端盖的结构和成形工艺性,计算了毛坯尺寸和冲压力,介绍了钛合金端盖落料、拉伸、压筋复合模的结构.
自从2008年铁基超导体发现以来,人们探索并发现了一系列的铁基高温超导材料,其中FeSe基超导体因其具有的独特性质而引起了人们的广泛关注.本文主要介绍了两类新的铁基超导体,
我国处于深刻的社会转型期,传统与现代、后现代课程文化,中西方课程文化以及不同课程文化主体之间逐渐呈现出冲突与融合的态势。在新一轮的课程改革中,课程文化正在通过多方整合