论文部分内容阅读
老子:天长地久。天地所以能长久存在,是因为它们不为了自己的生存而自然地运行着,所以能够长久生存。因此,有道的圣人遇事谦退无争,反而能在众人之中领先;将自己置于度外,反而能保全自身生存。这不正是因为他无私吗?所以能成就他的自身。(《道德经》原文:天长,地久。天地之所以能长且久者,以其不自生也,故能长生。是以圣人后其身而身先,外其身而身存,非以其无私邪?故能成其私。)后生:老子先生,我明白了。从表面上看,你是要人不争,要人无私。但你并非真的要人不争
I: forever. Therefore, the world can exist for a long time because they do not run naturally for their own existence, so they can survive for a long time. Therefore, the saint who is a wise man is in a hurry, but can lead among the people; placing himself outside of his or her degree can instead preserve his or her own existence. Is not it because he is selfless? So he can do it. (The “moral” text: heaven, earth. The reason why heaven and earth can be long and long, because it does not self also, it can be longevity .Sage after the body and take the lead, Its selfless evil? Therefore, can be self-serving.) Afterlife: Mr. Lao Tzu, I understand. On the surface, you are an indisputable person, selfless person. But you are not really important