论文部分内容阅读
如今,随着中西文化交流的日益频繁,翻译的重点逐渐由语言本身转向语言外部,也就是说,不仅要求译文能够准确、完整地反映原作特有的文化意象,做到"信",还要求译文做到"达"和"雅"。因此,需要清楚文化意象的表现形式,同时比较英汉文化意象的不同,分析英汉文化意象不同的归因,进而讨论英汉文化意象的转换方法。