论文部分内容阅读
今年的政府工作报告指出,让金融成为一池活水,更好地浇灌小微企业、“三农”等实体经济之树。经过多年发展,小微企业在国民经济中的地位愈发重要,特别是在我国经济转型的大背景下,农业现代化以及传统制造业的转型升级,均在挤出大量劳动力,而以小微企业为主的现代服务业承载的就业容量越来越大。今年两会期间,财政部部长楼继伟在答记者问时就指出,今年经济社会发展目标仍然是就业、GDP、物价三个目标,其中就业仍然是最重要的目标。从去年来看对就业贡献最大的
This year’s report on the work of the government points out that letting finance be a pool of living water and better watering the real economy of small and micro enterprises, agriculture, rural areas and farmers. After years of development, the status of small and micro enterprises in the national economy has become increasingly important. Especially in the context of China’s economic restructuring, the modernization of agriculture and the transformation and upgrading of traditional manufacturing industries are squeezing a large amount of labor force. However, small and micro enterprises Based on the modern service industry carrying more and more employment capacity. During the two sessions this year, Lou Jiwei, minister of the Ministry of Finance, pointed out in answering a reporter’s question that the goal of economic and social development this year will remain three goals: employment, GDP and prices. Among these, employment is still the most important goal. From the last year, the largest contribution to employment