论文部分内容阅读
琼府[2014]6号各市、县、自治县人民政府,省政府直属各单位:现将《海南省反走私综合治理工作规定》印发给你们,请认真贯彻执行。2014年2月21日(此件主动公开)海南省反走私综合治理工作规定第一章总则第一条为了规范全省反走私综合治理工作,有效预防和打击走私行为,维护社会主义市场经济秩序,优化海南经济社会发展环境,根据《中华人民共和国海关法》和国家有关法律、法规,结合本省实际,制定本规定。第二条本规定适用于本省行政区域开展的反
Qiong House [2014] No. 6 All municipalities, counties and autonomous counties People’s government and provincial government directly under the units: Now that the “Regulations on the Comprehensive Control of Anti-smuggling Work in Hainan Province” are issued to you, please implement it conscientiously. February 21, 2014 (This article takes the initiative to publicize) Regulations on the Comprehensive Control of Anti-smuggling in Hainan Chapter I General Provisions Article 1 In order to regulate the comprehensive anti-smuggling work in the province, effectively prevent and combat smuggling and safeguard the order of the socialist market economy , Optimize the economic and social development of Hainan environment, in accordance with the “People’s Republic of China Customs Law” and the relevant state laws and regulations, combined with the actual situation in this province, the provisions of this provision. Article 2 These Provisions shall apply to the anti-government activities carried out in the province’s administrative region