论文部分内容阅读
西红柿随处可见,生吃可以,做熟了吃也可以,是很有营养的蔬菜。而西红柿的英文tomato相信大家也都很熟悉。可是一个关于西红柿英文名字的由来的小故事,你就不一定知道了吧?下面我就给大家讲一个关于tomato的来历的故事。
从前有个叫汤姆的小男孩,吃了一个西红柿(当时还没有tomato这个词)。那时,人们认为西红柿是有毒的,吃了就会死,于是其他的小朋友们惊恐地跑去通知汤姆的父母:“大事不好啦,汤姆吃了一个西红柿!”当然,他们是用英语说的:“Tom ate those, Tom ate those, Tom ate those!”据说这句话的发音和tomatos非常相似,因此成了tomato一词的起源。
当然,这种无凭无据的小故事我们只能一笑置之,不能把它当作考据。不过19世纪以前的人们确实认为西红柿有剧毒,不论生熟都是不能吃的。事实上,西红柿的名字起源于阿兹特克人和墨西哥、中美洲等地居民使用的那瓦特语。
早在哥伦布到达美洲之前,美洲居民已经开始广泛种植土豆、南瓜和西红柿等植物。大约在16世纪,他征服了该地区的西班牙人并把西红柿帶回了西班牙,当作观赏植物广泛种植。为了省事,他们直接借用了纳瓦特尔语的单词tomatl,把它称作tomate,这个叫法后来为法语、葡萄牙语和早期现代英语所通用。tomate,最早记录于1604年,后来被英语中诞生的变异体tomato所取代。取代的原因可能是因为tomato看起来更像西班牙语,也可能是受单词potato的影响。
从前有个叫汤姆的小男孩,吃了一个西红柿(当时还没有tomato这个词)。那时,人们认为西红柿是有毒的,吃了就会死,于是其他的小朋友们惊恐地跑去通知汤姆的父母:“大事不好啦,汤姆吃了一个西红柿!”当然,他们是用英语说的:“Tom ate those, Tom ate those, Tom ate those!”据说这句话的发音和tomatos非常相似,因此成了tomato一词的起源。
当然,这种无凭无据的小故事我们只能一笑置之,不能把它当作考据。不过19世纪以前的人们确实认为西红柿有剧毒,不论生熟都是不能吃的。事实上,西红柿的名字起源于阿兹特克人和墨西哥、中美洲等地居民使用的那瓦特语。
早在哥伦布到达美洲之前,美洲居民已经开始广泛种植土豆、南瓜和西红柿等植物。大约在16世纪,他征服了该地区的西班牙人并把西红柿帶回了西班牙,当作观赏植物广泛种植。为了省事,他们直接借用了纳瓦特尔语的单词tomatl,把它称作tomate,这个叫法后来为法语、葡萄牙语和早期现代英语所通用。tomate,最早记录于1604年,后来被英语中诞生的变异体tomato所取代。取代的原因可能是因为tomato看起来更像西班牙语,也可能是受单词potato的影响。